Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hit
the
top
call
me
Jacques,
not
the
Scott
Ich
bin
ganz
oben,
nenn
mich
Jacques,
nicht
Scott
You
motherfuckers
ain't
giving
props
Ihr
Mistkerle
gebt
mir
keinen
Respekt
And
when
I
Silk
the
Shock,
I'm
cream
the
crop,
Und
wenn
ich
Silk
the
Shock
mache,
bin
ich
die
Crème
de
la
Crème,
The
bar
is
hot,
I'm
dropping
bombs,
no
you're
not
Die
Messlatte
ist
hoch,
ich
werfe
Bomben,
du
nicht
Dropping
opps,
no
you're
not
Du
legst
keine
Gegner
um,
du
nicht
Sendings
shots,
no
you're
not
Du
schießt
nicht,
du
nicht
Got
the
chops,
drop
the
top,
hit
the
spot
Ich
hab's
drauf,
lass
das
Verdeck
runter,
treffe
den
Punkt
Never
not,
on
the
roll,
never
had
any,
stop
Immer
am
Ball,
hatte
nie
etwas,
hör
auf
Cut
me
off
never
knowing
no
better
Lass
mich
nie
los,
weiß
es
nicht
besser
Hypnotized
I
don't
fuck
with
no
letter
Hypnotisiert,
ich
will
nichts
mit
Buchstaben
zu
tun
haben
Burn
it
down
in
my
flannel-like
Vedder
Verbrenne
es
in
meinem
Flanell
wie
Vedder
Slap
shots
hold
it
down
like
I'm
Weber
Slapshots,
halte
die
Stellung
wie
Weber
Rick
leather
on
Ramones
in
this
bitch
Rick-Leder
an
Ramones
in
diesem
Ding
Death
Note
got
me
left
in
a
ditch
Death
Note
hat
mich
in
einem
Graben
zurückgelassen
Get
in
tune
better
change
your
whole
pitch
Stimm
dich
ein,
ändere
deine
Tonlage
Satin
sheets
never
needed
a
change
Satinlaken,
musste
nie
gewechselt
werden
Stay
in
your
lane,
fuck
boy
you
and
I
ain't
the
same
Bleib
auf
deiner
Spur,
Schlampe,
du
und
ich
sind
nicht
gleich
Pen
game
bitch
you
checkers
I'm
chess
Stift-Spiel,
du
bist
Dame,
ich
bin
Schach
Both
know
you
can't
fuck
with
the
best,
nevertheless
Wir
beide
wissen,
du
kannst
dich
nicht
mit
dem
Besten
messen,
trotzdem
Palisades,
candy
paint,
patron
saint,
say
my
name
and
you're
dead
Palisades,
Bonbon-Lackierung,
Schutzheiliger,
sag
meinen
Namen
und
du
bist
tot
Let
that
go
to
your
head,
bitch
you
know
what
I
said,
look
Lass
dir
das
zu
Kopf
steigen,
Schlampe,
du
weißt,
was
ich
gesagt
habe,
schau
Blue
suede,
tailor-made,
switchblade,
marble
fade,
masquerade
no
mask
Blaues
Wildleder,
maßgeschneidert,
Springmesser,
Marmor-Fade,
Maskerade
ohne
Maske
Ready
know
I
don't
ask,
blow
by
blow
I
don't
lack,
fine
Weißt
du
schon,
ich
frage
nicht,
Schlag
auf
Schlag,
mir
fehlt
es
nicht,
fein
Bartman
Sideshow,
so
ho,
wanna
know
why
I'm
laying
low
Bartman
Sideshow,
also
Schlampe,
willst
du
wissen,
warum
ich
mich
bedeckt
halte
Well
I
feel
like
trash
from
where
I'm
at,
but
fuck
all
that
Nun,
ich
fühle
mich
wie
Müll
von
meinem
Standpunkt
aus,
aber
scheiß
drauf
But
Jack
Dice
where
the
fuck
you
at
Aber
Jack
Dice,
wo
zum
Teufel
bist
du
First-class,
fuck
the
past,
bout
to
blast,
shit
bitch
I'm
top
the
class
Erste
Klasse,
scheiß
auf
die
Vergangenheit,
kurz
vorm
Explodieren,
Scheiße,
Schlampe,
ich
bin
der
Klassenbeste
Let's
talk
about
this,
ice
the
wrist
like
hockey
practice
Lass
uns
darüber
reden,
vereise
das
Handgelenk
wie
beim
Hockeytraining
Drop
the
act
bitch
ain't
an
actress,
vinyl
records
shit
instant
classic
Lass
die
Show,
Schlampe,
bist
keine
Schauspielerin,
Vinylplatten,
Scheiße,
sofortiger
Klassiker
Shot
in
space
Starship
Galactic,
fuck
I'm
blasting,
Im
Weltraum
geschossen,
Starship
Galactic,
verdammt,
ich
explodiere,
Bitches
lacking,
look
man
god
damn,
who
Schlampen
mangelt
es,
schau
mal,
verdammt,
wer
Spinning
vinyl
records
whip
Camaros,
with
your
EBT
Drehe
Vinylplatten,
peitsche
Camaros,
mit
deinem
EBT
Call
me
back,
jacket
print
mismatched,
shit
no
strings
a
wait
Ruf
mich
zurück,
Jackenmuster
passen
nicht
zusammen,
Scheiße,
keine
Bindung,
warte
Hitman
with
the
shot
Bret
Hart
sharpshooter
Auftragskiller
mit
dem
Schuss,
Bret
Hart
Scharfschütze
Nature
boy
drip
run
it
back
and
I'll
do
you
Nature
Boy
Drip,
spul
es
zurück
und
ich
mach
dich
fertig
Rocking
all
black
never
cutting
any
slack
Rocke
ganz
in
Schwarz,
lasse
nie
locker
And
you
better
call
me
Jack
when
I'm
coming
out
the
tap,
ooh
Und
du
nennst
mich
besser
Jack,
wenn
ich
aus
dem
Hahn
komme,
oh
Awfully
confident
Schrecklich
selbstbewusst
Bow
down
to
me
I'm
dominant
Verbeug
dich
vor
mir,
ich
bin
dominant
Comme
on
me
but
I
rock
Supreme
Comme
on
me,
aber
ich
rocke
Supreme
Ain't
talk
shit
and
I
ain't
set
free
Laber
keinen
Scheiß
und
ich
bin
nicht
frei
Never
one
to
speak
but
I
wonder
how
it
feels
Ich
rede
nie
viel,
aber
ich
frage
mich,
wie
es
sich
anfühlt
Ten
times
out
of
ten
I'm
the
one
who
gonna
eat
Zehn
von
zehn
Malen
bin
ich
derjenige,
der
essen
wird
Say
you
need
me
but
the
game
ain't
deep
Sag,
du
brauchst
mich,
aber
das
Spiel
ist
nicht
tief
So
I
ain't
try
hard
and
you
can't
compete
look
Also
strenge
ich
mich
nicht
an
und
du
kannst
nicht
mithalten,
schau
One
day
you
say
that
I
can't
be
him
Eines
Tages
sagst
du,
dass
ich
nicht
er
sein
kann
All
good
find
me
in
the
blacked-out
tint
Alles
gut,
finde
mich
im
verdunkelten
Wagen
Gatti
wanna
ride
but
you
can't
hop
in
Gatti
will
mitfahren,
aber
du
kannst
nicht
einsteigen
Big
Benz
matte
black,
all
bricks
with
the
rims
Big
Benz
mattschwarz,
alles
Ziegel
mit
den
Felgen
Ten
MAC's
all
clap
and
you
can't
shoot
back
Zehn
MACs,
alle
klatschen
und
du
kannst
nicht
zurückschießen
All
eye's
on
me
twelve
pairs
two
packs
Alle
Augen
auf
mich,
zwölf
Paare,
zwei
Packs
Pupils
wanna
imitate
SMD
Schüler
wollen
imitieren,
SMD
From
a
king
to
a
god
better
bend
them
knees
Vom
König
zum
Gott,
beug
lieber
deine
Knie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Clemente
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.