Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Last Letter
Последнее письмо
Why
do
you
treat
me
as
if
I
were
only
a
friend?
Почему
ты
относишься
ко
мне,
как
к
просто
другу?
What
have
I
done,
that's
made
you
so
different
and
cold?
Что
я
сделал,
что
стало
причиной
твоей
холодности
и
отчуждения?
Sometimes,
I
wonder
if
you'll
be
contented
again
Иногда
я
задаюсь
вопросом,
будешь
ли
ты
когда-нибудь
снова
счастлива
Or
will
you
be
happy
when
you
are
withered
and
old
Или
обретёшь
покой
лишь
тогда,
когда
состаришься?
I
cannot
offer
you
diamonds
and
mansions
so
fine
Я
не
могу
предложить
тебе
бриллианты
и
роскошные
особняки,
And
I
cannot
offer
you
clothes
that
your
young
body
craves
И
не
могу
предложить
тебе
одежду,
которой
жаждет
твоё
молодое
тело.
But,
if
you'll
say
that
you
long
to
forever
be
mine
Но,
если
ты
скажешь,
что
хочешь
быть
моей
навсегда,
Just
take
off
the
heartaches,
the
tears
and
this
sorrow
you'll
save
Ты
избавишься
от
сердечной
боли,
слёз
и
печали.
When
you
are
weary
and
tired
of
another
man's
gold
Когда
ты
устанешь
от
золота
другого
мужчины,
And
when
you
get
lonely,
remember
this
letter
my
own
И
когда
тебе
станет
одиноко,
вспомни
это
моё
письмо.
But,
don't
try
to
answer
though,
I've
suffered
anguish
untold
Но
не
пытайся
ответить,
ведь
я
уже
испытал
невыразимые
страдания.
If
you
don't
love
me,
then
why
don't
you
leave
me
alone?
Если
ты
меня
не
любишь,
то
почему
ты
просто
не
оставишь
меня
в
покое?
As
I
am
writing
this
letter,
I
think
of
the
past
Пока
я
пишу
это
письмо,
я
думаю
о
прошлом
And
of
the
promises
that
you
are
breaking,
so
free
И
о
данных
тобой
обещаниях,
которые
ты
так
легко
нарушаешь.
But,
to
this
old
world,
I'll
soon
say
my
farewell
at
last
Но
скоро
я
навсегда
попрощаюсь
с
этим
старым
миром.
I
will
be
gone,
when
you
read
this
last
letter
from
me
Меня
уже
не
будет,
когда
ты
прочтёшь
это
последнее
письмо
от
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rex Griffin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.