Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Wizard Of Oz: If I Only Had A Heart
Der Zauberer von Oz: Hätt' ich doch ein Herz
When
a
man's
an
empty
kettle
Wenn
ein
Mann
ein
leerer
Kessel
ist,
He
should
be
on
his
mettle,
Sollt'
er
seinen
Mann
steh'n,
And
yet
I'm
torn
apart.
Und
doch
zerreißt
es
mich.
Just
because
I'm
presumin'
Nur
weil
ich
mir
anmaße,
That
I
could
be
kind-a-human,
Dass
ich
irgendwie
menschlich
sein
könnt',
If
I
only
had
heart.
Hätt'
ich
doch
nur
ein
Herz.
I'd
be
tender
- I'd
be
gentle
Ich
wär'
zärtlich
- ich
wär'
sanft
And
awful
sentimental
Und
schrecklich
sentimental
Regarding
Love
and
Art.
Was
Lieb'
und
Kunst
betrifft.
I'd
be
friends
with
the
sparrows
Ich
wär'
Freund
mit
den
Spatzen
And
the
boys
who
shoots
the
arrows
Und
den
Jungs,
die
Pfeile
schießen,
If
I
only
had
a
heart.
Hätt'
ich
doch
nur
ein
Herz.
Picture
me
a
balcony.
Stell
dir
mich
vor
auf
'nem
Balkon.
Above
a
voice
sings
low
Droben
singt
leis'
eine
Stimm'
Wherefore
art
thou,
Romeo?
Weshalb
bist
du,
Romeo?
I
hear
a
beat...
Ich
hör'
'nen
Schlag...
Just
to
register
emotion,
Nur
um
Gefühl
zu
spüren,
Jealousy
- devotion,
Eifersucht
- Hingabe,
And
really
feel
the
part.
Und
wirklich
mitzufühlen.
I
could
stay
young
and
chipper
Ich
könnt'
jung
und
munter
bleiben
And
I'd
lock
it
with
a
zipper,
Und
verschlösse
es
mit
Reißverschluss,
If
I
only
had
a
heart.
Hätt'
ich
doch
nur
ein
Herz.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: E.y. Harburg, Harold Arlen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.