Jack Harlow - Common Ground - перевод текста песни на немецкий

Common Ground - Jack Harlowперевод на немецкий




Common Ground
Gemeinsamer Nenner
Will I see you?
Werde ich dich sehen?
Just talkin' 'bout what I see
Ich rede nur darüber, was ich sehe
It's not opinion based, it's just, just shit I see
Es basiert nicht auf Meinungen, es ist einfach, einfach Dinge, die ich sehe
The suburbs are filled with ebonics and trap sonics
Die Vororte sind gefüllt mit Ebonik und Trap-Klängen
Frat boys saying "no cap, put racks on it"
Verbindungsjungs sagen "no cap, put racks on it"
The dialect got a lil' splash of some black on it
Der Dialekt hat einen kleinen Spritzer von etwas Schwarzem
Cap and gowns bought by the money in dad's pockets
Talare, die mit dem Geld in Papas Taschen gekauft wurden
White girls squattin', tryna get that ass poppin'
Weiße Mädchen hocken, versuchen, diesen Arsch zum Wackeln zu bringen
Caught back talking to their mom and dad's often
Werden oft dabei erwischt, wie sie ihren Eltern Widerworte geben
Reciting rap lyrics about murder and cash profit
Sie rezitieren Rap-Texte über Mord und Bargeldgewinn
Get to feel like a thug but don't have to act on it
Fühlen sich wie ein Gangster, müssen es aber nicht ausleben
Local homicide rates got 'em astonished
Die lokalen Mordraten erstaunen sie
Reading 'bout it on a laptop in pajamas
Sie lesen darüber auf einem Laptop im Schlafanzug
Microsoft Office to complete their assignments
Microsoft Office, um ihre Aufgaben zu erledigen
Never seen the hood still can't help but have comments
Haben das Ghetto nie gesehen, können aber trotzdem nicht anders, als Kommentare abzugeben
Never had a convo' with a kid from that climate
Hatten nie ein Gespräch mit einem Kind aus diesem Klima
That really has trauma, that really got taught to survive by any means
Das wirklich Trauma hat, dem wirklich beigebracht wurde, mit allen Mitteln zu überleben
Fuck bitches, stack commas
Fick Schlampen, staple Kommas
Common ground ain't that common
Ein gemeinsamer Nenner ist nicht so gewöhnlich
The festivals are filled with Larry Bird jerseys
Die Festivals sind gefüllt mit Larry-Bird-Trikots
College students in a hurry to jump to a four-count and say the "n word"
Studenten, die es eilig haben, zu einem Vier-Zähler zu springen und das "N-Wort" zu sagen
Business interns taking molly then percs
BWL-Praktikanten, die erst Molly und dann Percs nehmen
Trampling on top of bodies in dirt
Trampeln auf Leichen im Dreck herum
Condescending suburban kids growing up to be rap journalists
Herablassende Vorstadtkinder, die zu Rap-Journalisten heranwachsen
Writing urban myths about who they think is the best urban kid
Schreiben urbane Mythen darüber, wen sie für das beste urbane Kind halten
And who the worst is and who's authentic
Und wer das Schlechteste ist und wer authentisch ist
And what the real hip hop is, and who's all in it
Und was der wahre Hip-Hop ist und wer alles dabei ist
Thrift shopping for articles and garments that feel like they came from a foreign environment
Second-Hand-Shopping für Artikel und Kleidungsstücke, die sich anfühlen, als kämen sie aus einer fremden Umgebung
Second hand Bape Supreme and Gallery Department
Second Hand Bape, Supreme und Gallery Department
Anything to feel less harmless
Alles, um sich weniger harmlos zu fühlen
Adderall dealers, carrying round guns just to make it feel realer
Adderall-Dealer, die Waffen herumtragen, nur damit es sich realer anfühlt
House with white pillars
Haus mit weißen Säulen
No rough just diamonds
Kein Rough, nur Diamanten
The education private, it's all by design and
Die Ausbildung privat, es ist alles beabsichtigt und
Common ground ain't that common
Ein gemeinsamer Nenner ist nicht so gewöhnlich





Авторы: Jose Velazquez, Jackman Thomas Harlow, Emanuel Officer, Aniko Thomas, Michael Washington Jr, Diyelle Reed, Joi Marshall, Journee Soul, Tonya Kelly


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.