Jack Harlow - Gang Gang Gang - перевод текста песни на немецкий

Gang Gang Gang - Jack Harlowперевод на немецкий




Gang Gang Gang
Gang Gang Gang
Ride for my dogs, lie for my dogs, die for my dogs
Ich stehe für meine Jungs ein, lüge für meine Jungs, sterbe für meine Jungs
Ride for my dogs, lie for my dogs, die for my dogs
Ich stehe für meine Jungs ein, lüge für meine Jungs, sterbe für meine Jungs
Because it's (gang, gang, gang, gang, gang, gang)
Weil es heißt (Gang, Gang, Gang, Gang, Gang, Gang)
Because it's (gang, gang, gang, gang, gang, gang)
Weil es heißt (Gang, Gang, Gang, Gang, Gang, Gang)
Home for the holidays
Zu Hause über die Feiertage
My friend pulled me to the side like, "Did you hear about Marcus?"
Mein Freund zog mich zur Seite und fragte: "Hast du von Marcus gehört?"
Our Marcus?
Unser Marcus?
Yeah, our Marcus
Ja, unser Marcus
A bunch of girls say he raped them in the back of some Target
Ein paar Mädchen sagen, er habe sie im hinteren Teil eines Target-Marktes vergewaltigt
They say he drove them back there in his car
Sie sagen, er fuhr sie in seinem Auto dorthin
And then he parked it and the rest is even darker
Dann parkte er und der Rest ist noch düsterer
Wait, which Marcus? 'Cause it can't be-
Warte, welcher Marcus? Denn es kann nicht...
Yes, our Marcus
Ja, unser Marcus
The same Marcus we collected Pokémon cards with
Derselbe Marcus, mit dem wir Pokémon-Karten gesammelt haben
The one with perfect grades that has family in New Orleans?
Der mit den perfekten Noten, dessen Familie in New Orleans lebt?
Yes, that Marcus
Ja, dieser Marcus
He's got seven rape charges
Er hat sieben Anklagen wegen Vergewaltigung
Ride for my dogs, lie for my dogs, die for my dogs
Ich stehe für meine Jungs ein, lüge für meine Jungs, sterbe für meine Jungs
Ride for my dogs, lie for my dogs, die for my dogs
Ich stehe für meine Jungs ein, lüge für meine Jungs, sterbe für meine Jungs
Because it's (gang, gang, gang, gang, gang, gang)
Weil es heißt (Gang, Gang, Gang, Gang, Gang, Gang)
Because it's (gang, gang, gang, gang, gang, gang)
Weil es heißt (Gang, Gang, Gang, Gang, Gang, Gang)
Home for the holidays
Zu Hause über die Feiertage
My friend pulled me to the side like, "Did you hear about Kevin?"
Mein Freund zog mich zur Seite und fragte: "Hast du von Kevin gehört?"
Kevin who? Our Kevin
Kevin wer? Unser Kevin
What happened?
Was ist passiert?
He got arrested
Er wurde verhaftet
They found a bunch of messages that he sent to little kids
Sie fanden eine Menge Nachrichten, die er an kleine Kinder schickte
And apparently, he met up with this 10-year-old
Und anscheinend hat er sich mit einem 10-Jährigen getroffen
And now the kid saying he got molested
Und jetzt sagt das Kind, er wurde belästigt
Molested by who? By Kevin
Belästigt von wem? Von Kevin
Nah it's gotta be a different Kevin
Nein, das muss ein anderer Kevin sein
Look, I'm telling you it's Kevin that we've known since we was 7
Hör zu, ich sage dir, es ist der Kevin, den wir kennen, seit wir sieben waren
The one whose dad's a reverend
Der, dessen Vater ein Pfarrer ist
The same Kevin we'd spend every weekend with and call brethren
Derselbe Kevin, mit dem wir jedes Wochenende verbrachten und den wir Bruder nannten
Ride for my dogs, lie for my dogs, die for my dogs
Ich stehe für meine Jungs ein, lüge für meine Jungs, sterbe für meine Jungs
Ride for my dogs, lie for my dogs, die for my dogs
Ich stehe für meine Jungs ein, lüge für meine Jungs, sterbe für meine Jungs
Because it's (gang, gang, gang, gang, gang, gang)
Weil es heißt (Gang, Gang, Gang, Gang, Gang, Gang)
Because it's (gang, gang, gang, gang, gang, gang)
Weil es heißt (Gang, Gang, Gang, Gang, Gang, Gang)
Truthfully, it's family 'til it can't be
Ehrlich gesagt, ist es Familie, bis es nicht mehr geht
Gang 'til it ain't
Gang, bis es keine mehr ist
Twins but it depends
Zwillinge, aber es kommt darauf an
Brothers until something is uncovered
Brüder, bis etwas aufgedeckt wird
Dawgs until the lifting of the fog
Hunde, bis sich der Nebel lichtet
I always got you turns into well, I never thought you
Ich stehe immer zu dir, verwandelt sich in, nun, ich hätte nie gedacht, dass du...
Years of camaraderie suddenly disappear
Jahrelange Kameradschaft verschwindet plötzlich
Almost like you never were here
Fast so, als wärst du nie hier gewesen
Unconditional love becomes very conditional
Bedingungslose Liebe wird sehr bedingt
When push comes to shove
Wenn es hart auf hart kommt
And all that talk of taking bullets suddenly feels foolish
Und all das Gerede davon, Kugeln zu fangen, fühlt sich plötzlich dumm an
Pictures with him turned to ad campaigns, you gotta pull it
Bilder mit ihm werden zu Werbekampagnen, du musst sie entfernen
Feet held to the fire
Füße ins Feuer gehalten
We hold accountable the ones we hold dear out of morals but mainly fear
Wir ziehen die zur Rechenschaft, die uns am Herzen liegen, aus Moral, aber hauptsächlich aus Angst, meine Süße
The choice becomes clear
Die Wahl wird klar
And years of camaraderie suddenly disappear
Und jahrelange Kameradschaft verschwindet plötzlich
Almost like you never were here
Fast so, als wärst du nie hier gewesen
Almost like you never were here
Fast so, als wärst du nie hier gewesen





Авторы: Jackman Thomas Harlow, Timothy Gane, Rashad Thomas, Laetita Sadier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.