Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Turn
my
voice
up
Dreh
meine
Stimme
lauter
Why
I
treat
my
brother
like
he
ain't
my
only
brother?
Warum
behandle
ich
meinen
Bruder,
als
wäre
er
nicht
mein
einziger
Bruder?
Why
I
gotta
treat
my
manager
like
I'm
above
her?
Warum
muss
ich
meine
Managerin
so
behandeln,
als
stünde
ich
über
ihr?
Why
I
gotta
get
so
intimate
with
all
my
lovers?
Warum
muss
ich
mit
all
meinen
Geliebten
so
intim
werden?
Why
I
gotta
cheat
and
make
her
question
if
I
love
her?
Warum
muss
ich
fremdgehen
und
sie
dazu
bringen,
sich
zu
fragen,
ob
ich
sie
liebe?
Why
am
I
so
flawed?
Warum
bin
ich
so
fehlerhaft?
Why
am
I
so
skeptical
of
God?
Warum
bin
ich
Gott
gegenüber
so
skeptisch?
Why
do
I
pretend
like
I
didn't
see
it
when
I
saw
it?
Warum
tue
ich
so,
als
hätte
ich
es
nicht
gesehen,
obwohl
ich
es
gesehen
habe?
Why
am
I
so
bold
to
double
back
when
I've
been
caught?
Warum
bin
ich
so
dreist,
zurückzurudern,
wenn
ich
erwischt
wurde?
Why
am
I
not
the
superhero
I
thought?
Warum
bin
ich
nicht
der
Superheld,
der
ich
dachte,
zu
sein?
Or
is
it
perfect
as
these
diamonds
I
bought?
Oder
ist
es
perfekt,
wie
diese
Diamanten,
die
ich
gekauft
habe?
When
did
I
start
texting
so
dry?
Wann
habe
ich
angefangen,
so
trocken
zu
texten?
When
did
I
become
this
type
of
a
guy?
Wann
bin
ich
zu
dieser
Art
von
Mann
geworden?
When
did
the
texts
you
send
me
stopped
getting
replies?
Wann
haben
die
Nachrichten,
die
du
mir
schickst,
aufgehört,
beantwortet
zu
werden?
What
if
things
don't
turn
out
how
I
planned
'em?
Was,
wenn
die
Dinge
nicht
so
laufen,
wie
ich
sie
geplant
habe?
I
wanna
be
more
than
just
a
random
Ich
will
mehr
sein
als
nur
irgendein
Typ
What
if
all
these
people
in
my
life
go
Danny
Phantom?
Was,
wenn
all
diese
Leute
in
meinem
Leben
zu
Danny
Phantom
werden?
I'm
sick
of
down
to
earth,
I
wanna
throw
tantrums
Ich
habe
es
satt,
bodenständig
zu
sein,
ich
will
Wutanfälle
haben
I'm
sick
of
these
lil'
raps,
I
wanna
make
anthems
Ich
habe
diese
kleinen
Raps
satt,
ich
will
Hymnen
machen
You
feel
me?
Verstehst
du
mich?
It's
either
you
or
it's
my
schedule,
y'all
both
can't
be
demanding
Entweder
du
oder
mein
Terminkalender,
ihr
könnt
nicht
beide
anspruchsvoll
sein
I
keep
you
under
wraps,
you
told
your
mom
it's
for
my
branding
Ich
halte
dich
geheim,
du
hast
deiner
Mutter
gesagt,
es
sei
für
mein
Image
I
hope
she's
understanding
Ich
hoffe,
sie
versteht
das
What
if
I
don't
meet
the
expectations?
Was,
wenn
ich
die
Erwartungen
nicht
erfülle?
What
if
I
don't
reach
my
destination?
Was,
wenn
ich
mein
Ziel
nicht
erreiche?
What
if
I
don't
live
up
to
the
hype
despite
all
my
dedication?
Was,
wenn
ich
dem
Hype
trotz
all
meiner
Hingabe
nicht
gerecht
werde?
Why
you
think
I'm
scared
to
take
vacations?
Warum
denkst
du,
ich
habe
Angst,
Urlaub
zu
machen?
What
am
I
supposed
to
do?
Was
soll
ich
tun?
Assume
her
accusations
aren't
true
because
I'm
close
to
you?
Annehmen,
dass
ihre
Anschuldigungen
nicht
wahr
sind,
weil
ich
dir
nahe
stehe?
Who
should
I
believe?
Is
it
her?
Just
'cause
it
happens
so
commonly
Wem
soll
ich
glauben?
Ihr?
Nur
weil
es
so
häufig
vorkommt?
The
masses
never
heard
your
boy
rapping
so
honestly
Die
Massen
haben
den
Jungen
noch
nie
so
ehrlich
rappen
hören
What
makes
you
think
I'd
rather
have
backpackers
applauding
me?
Was
lässt
dich
denken,
ich
hätte
lieber,
dass
mir
Rucksacktouristen
applaudieren?
Why
do
I
feel
I
need
approval
from
all
my
skeptics
Warum
habe
ich
das
Gefühl,
dass
ich
die
Zustimmung
all
meiner
Skeptiker
brauche,
When
I
fill
arenas
up
with
a
passionate
following?
Wenn
ich
Arenen
mit
einer
leidenschaftlichen
Fangemeinde
fülle?
When
that's
actually
all
I
need?
Wenn
das
eigentlich
alles
ist,
was
ich
brauche?
But
what
if
they
stop
caring
'bout
me?
Aber
was,
wenn
sie
aufhören,
sich
für
mich
zu
interessieren?
What
if
they
stop
swearing
by
me?
Was,
wenn
sie
aufhören,
auf
mich
zu
schwören?
What
if
they
stop
riding
for
me
Was,
wenn
sie
aufhören,
für
mich
da
zu
sein,
How
they
used
to
do
before
I
was
in
front
of
everybody?
So
wie
sie
es
taten,
bevor
ich
vor
allen
stand?
What
if
they
went
and
found
some
new
kid
that
got
a
air
about
him?
Was,
wenn
sie
einen
neuen
Jungen
finden,
der
eine
gewisse
Ausstrahlung
hat?
How
many
people
in
this
town
follow
my
whereabouts?
Wie
viele
Leute
in
dieser
Stadt
verfolgen
meinen
Aufenthaltsort?
What
would
I
say
with
the
barrel
aimed
at
me,
staring
down
it?
Was
würde
ich
sagen,
wenn
der
Lauf
auf
mich
gerichtet
wäre,
ich
direkt
hineinstarre?
I
rep
the
state,
but
do
they
care
'bout
me
in
Barren
County?
Ich
repräsentiere
den
Staat,
aber
interessieren
sie
sich
in
Barren
County
für
mich?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jack Harlow, Shy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.