Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everything
about
us
confusing
Alles
an
uns
ist
verwirrend
Think
I'm
getting
over
this
back
and
forth
Ich
glaube,
ich
komme
über
dieses
Hin
und
Her
hinweg
I
won't
let
the
drama
consume
me
Ich
werde
nicht
zulassen,
dass
das
Drama
mich
verzehrt
Said
that
you
were
done
so
what
you
calling
for
Sagtest,
du
wärst
fertig,
also
warum
rufst
du
an?
Wasn't
even
April
but
you
fooled
me
Es
war
nicht
mal
April,
aber
du
hast
mich
getäuscht
I
drank
way
too
much
of
that
alcohol
Ich
habe
viel
zu
viel
von
diesem
Alkohol
getrunken
No
there
ain't
no
happy
ending
to
this
movie
Nein,
es
gibt
kein
Happy
End
für
diesen
Film
It
was
all
fine
what
you
mean
that
it's
over
Es
war
alles
in
Ordnung,
was
meinst
du
damit,
dass
es
vorbei
ist?
Gave
you
some
time
but
your
hearts
getting
colder
Gab
dir
etwas
Zeit,
aber
dein
Herz
wird
kälter
Used
to
be
in
control
Hatte
immer
die
Kontrolle
Used
to
be
in
control
Hatte
immer
die
Kontrolle
Say
you
want
space
then
you
act
like
you're
broken
Sagst,
du
willst
Abstand,
dann
tust
du
so,
als
wärst
du
am
Boden
zerstört
Push
you
away
call
you
back
in
the
morning
Stoße
dich
weg,
rufe
dich
am
Morgen
zurück
It's
been
taking
a
toll
Es
hat
seinen
Tribut
gefordert
I
can't
give
you
control
Ich
kann
dir
keine
Kontrolle
geben
Over
my
mind
and
my
soul
Über
meinen
Verstand
und
meine
Seele
I
gotta
get
that
shit
back
Ich
muss
das
zurückbekommen
You
got
my
back
against
the
ropes
Du
hast
mich
in
die
Enge
getrieben
Was
me
and
you
against
the
world
Es
waren
ich
und
du
gegen
die
Welt
But
now
the
world's
up
in
smoke
Aber
jetzt
geht
die
Welt
in
Rauch
auf
And
baby
worst
of
all
Und
das
Schlimmste,
Baby
Shots
were
fired
shit
got
personal
Schüsse
fielen,
Scheiße,
es
wurde
persönlich
I
Said
some
things
I
can't
take
back
and
yeah
I
know
that
Ich
habe
Dinge
gesagt,
die
ich
nicht
zurücknehmen
kann,
und
ja,
ich
weiß
das
But
you
put
on
this
huge
act
(Hugh
Jack)
like
you
the
greatest
showman
Aber
du
ziehst
diese
riesige
Show
ab
(Hugh
Jack),
als
wärst
du
der
größte
Showman
So
go
and
and
cast
your
stones
then
Also
geh
und
wirf
deine
Steine
Actin
like
you
can't
do
no
wrong
Tu
so,
als
könntest
du
nichts
falsch
machen
If
you
want
closure
go
and
run
back
this
song
Wenn
du
einen
Abschluss
willst,
dann
spiel
dieses
Lied
nochmal
ab
Girl
move
along
cuz
I'm
gone,
she
said
Mädchen,
geh
weiter,
denn
ich
bin
weg,
sie
sagte
It
was
all
fine
what
you
mean
that
it's
over
Es
war
alles
in
Ordnung,
was
meinst
du
damit,
dass
es
vorbei
ist?
Gave
you
some
time
but
your
hearts
getting
colder
Gab
dir
etwas
Zeit,
aber
dein
Herz
wird
kälter
Used
to
be
in
control
Hatte
immer
die
Kontrolle
Used
to
be
in
control
Hatte
immer
die
Kontrolle
Say
you
want
space
then
you
act
like
you're
broken
Sagst,
du
willst
Abstand,
dann
tust
du
so,
als
wärst
du
am
Boden
zerstört
Push
you
away
call
you
back
in
the
morning
Stoße
dich
weg,
rufe
dich
am
Morgen
zurück
It's
been
taking
a
toll
Es
hat
seinen
Tribut
gefordert
I
can't
give
you
control
Ich
kann
dir
keine
Kontrolle
geben
It
was
all
fine
what
you
mean
that
it's
over
Es
war
alles
in
Ordnung,
was
meinst
du
damit,
dass
es
vorbei
ist?
Gave
you
some
time
but
your
hearts
getting
colder
Gab
dir
etwas
Zeit,
aber
dein
Herz
wird
kälter
Used
to
be
in
control
Hatte
immer
die
Kontrolle
Used
to
be
in
control
Hatte
immer
die
Kontrolle
Say
you
want
space
then
you
act
like
you're
broken
Sagst,
du
willst
Abstand,
dann
tust
du
so,
als
wärst
du
am
Boden
zerstört
Push
you
away
call
you
back
in
the
morning
Stoße
dich
weg,
rufe
dich
am
Morgen
zurück
It's
been
taking
a
toll
Es
hat
seinen
Tribut
gefordert
I
can't
give
you
control
Ich
kann
dir
keine
Kontrolle
geben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Home
дата релиза
01-03-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.