Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
shit
not
this
feeling
again
Ach,
Scheiße,
nicht
schon
wieder
dieses
Gefühl
It's
starting
to
creep
in
Es
schleicht
sich
langsam
ein
I
think
it's
all
inside
my
head
Ich
glaube,
es
ist
alles
nur
in
meinem
Kopf
Uh
I
pretend
Äh,
ich
tue
so
Like
nothings
wrong
with
me
Als
wäre
alles
in
Ordnung
mit
mir
Smoking
weed
and
poppin
these
pills
Rauche
Gras
und
werfe
diese
Pillen
ein
Just
to
help
me
focus
Nur
um
mich
besser
konzentrieren
zu
können
I'm
open
to
new
philosophies
Ich
bin
offen
für
neue
Philosophien
But
it's
all
hypocrisy
I'm
stuck
in
in
my
ways
Aber
es
ist
alles
Heuchelei,
ich
stecke
in
meinen
Gewohnheiten
fest
Convince
myself
the
world's
endin
like
hittin
bumps
on
a
plane
Rede
mir
ein,
die
Welt
geht
unter,
wie
bei
Turbulenzen
im
Flugzeug
The
turbulence
been
insane
Die
Turbulenzen
waren
heftig
So
much
pressure
inside
my
head
So
viel
Druck
in
meinem
Kopf
I'm
tryna
find
a
parachute
jump
out
the
side
of
the
jet
Ich
versuche,
einen
Fallschirm
zu
finden,
um
aus
dem
Jet
zu
springen
Land
a
place
nobody
knows
me
and
the
sun
never
sets
An
einem
Ort
zu
landen,
wo
mich
niemand
kennt
und
die
Sonne
nie
untergeht
Cause
In
the
nighttime
I
can't
seem
to
rest
Denn
nachts
finde
ich
einfach
keine
Ruhe
I'm
wide
awake
Ich
bin
hellwach
I
been
here
100
times
before
(100
times
before)
Ich
war
schon
100
Mal
hier
(100
Mal
hier)
My
ex-still
got
me
paranoid
(Got
me
paranoid)
Meine
Ex
macht
mich
immer
noch
paranoid
(Macht
mich
paranoid)
Like
who
could
that
be
knocking
at
my
door?
Als
ob,
wer
könnte
das
sein,
der
an
meine
Tür
klopft?
Oh
shit
not
this
feeling
again
Ach,
Scheiße,
nicht
schon
wieder
dieses
Gefühl
It's
starting
to
creep
in
Es
schleicht
sich
langsam
ein
I
think
it's
all
inside
my
head
Ich
glaube,
es
ist
alles
nur
in
meinem
Kopf
So
I
just
pretend
Also
tue
ich
einfach
so
Oh
shit
not
this
feeling
again
Ach,
Scheiße,
nicht
schon
wieder
dieses
Gefühl
It's
starting
to
creep
in
Es
schleicht
sich
langsam
ein
I
think
it's
all
inside
my
head
Ich
glaube,
es
ist
alles
nur
in
meinem
Kopf
So
I
just
pretend
Also
tue
ich
einfach
so
The
green
grass
a
lil
greener
on
this
side
and
Das
grüne
Gras
ein
bisschen
grüner
auf
dieser
Seite
ist
und
The
birds
chirping
singing
songs
on
our
hillside
Die
Vögel
zwitschern
und
Lieder
auf
unserem
Hügel
singen
Does
everybody
feel
that
beauty
inside
of
me
Fühlt
jeder
diese
Schönheit
in
mir?
Excuse
me
apologies
that's
the
psilocybin
that's
talkin
uh-
Entschuldige
bitte,
das
ist
das
Psilocybin,
das
spricht,
äh-
I
take
a
deep
breath
that
come
down
got
me
stressed
Ich
atme
tief
durch,
diese
Beruhigung
stresst
mich
Mind
racing
like
a
bees
nest
Mein
Verstand
rast
wie
ein
Bienennest
So
chaotic
all
these
problems
I
make
up
in
my
head
So
chaotisch,
all
diese
Probleme,
die
ich
mir
in
meinem
Kopf
ausmale
I'd
rather
pour
a
lil
something
instead
Ich
würde
lieber
ein
bisschen
was
einschenken
Forget
about
it-
Vergiss
es-
I
been
here
100
times
before
(100
times
before)
Ich
war
schon
100
Mal
hier
(100
Mal
hier)
My
ex-still
got
me
paranoid
(Got
me
paranoid)
Meine
Ex
macht
mich
immer
noch
paranoid
(Macht
mich
paranoid)
Like
who
could
that
be
knocking
at
my
door?
Als
ob,
wer
könnte
das
sein,
der
an
meine
Tür
klopft?
Oh
shit
not
this
feeling
again
Ach,
Scheiße,
nicht
schon
wieder
dieses
Gefühl
It's
starting
to
creep
in
Es
schleicht
sich
langsam
ein
I
think
it's
all
inside
my
head
Ich
glaube,
es
ist
alles
nur
in
meinem
Kopf
So
I
just
pretend
Also
tue
ich
einfach
so
Oh
shit
not
this
feeling
again
Ach,
Scheiße,
nicht
schon
wieder
dieses
Gefühl
It's
starting
to
creep
in
Es
schleicht
sich
langsam
ein
I
think
it's
all
inside
my
head
Ich
glaube,
es
ist
alles
nur
in
meinem
Kopf
So
I
just
pretend
Also
tue
ich
einfach
so
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Home
дата релиза
01-03-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.