Текст и перевод песни Jack Jango - Trop De Démêlés
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trop De Démêlés
Too Many Troubles
Pour
tous
mes
amis
For
all
my
friends
Pour
tous
mes
ennemis
For
all
my
enemies
Pour
les
petits
frères
et
les
petites
sœurs
For
the
little
brothers
and
sisters
Trop
de
démêlés
les
gars
Too
many
troubles,
girl
Pour
les
petites
cailles,
pour
mes
souss'
For
the
little
chicks,
for
my
homies
À
tous
mes
gars
qu'ont
plongé
To
all
my
guys
who
fell
Faites
pas
baliser
les
mômes
Don't
let
the
kids
freak
out
Tous
ces
gosses
qui
observent
All
these
kids
who
observe
La
violence
des
quartiers
The
violence
of
the
neighborhoods
Tous
les
grands
frères
qui
s'embrouillent
All
the
big
brothers
who
fight
Sous
leurs
yeux
innocents
Under
their
innocent
eyes
Le
petit
devient
grand
The
little
one
grows
up
Devient
chaud
Gets
hot-headed
Reproduit
le
même
schéma
Reproduces
the
same
pattern
Prend
le
même
chemin
que
les
anciens
Takes
the
same
path
as
the
elders
Ça
grandit,
ça
saisit
le
vice
et
la
vertu
They
grow,
they
grasp
vice
and
virtue
Et
les
grands
restent
des
modèles
immortels,
irréels
And
the
elders
remain
immortal,
unreal
models
Pensons
à
leur
existence
Let's
think
about
their
existence
Ils
vivent
déjà
la
délinquance
They're
already
living
the
delinquency
Le
prix
ils
le
payent
They
pay
the
price
Un
jour
on
l'sait
One
day
we
know
it
Le
triomphe
de
la
rue
est
cruel
The
triumph
of
the
street
is
cruel
Influencés
ils
ne
résistent
pas
à
l'appât
Influenced,
they
can't
resist
the
bait
Ça
finit
par
coller
à
la
peau
It
ends
up
sticking
to
their
skin
Le
plongeon,
la
déchéance
The
fall,
the
downfall
Les
moissons
de
leur
enfance
The
harvests
of
their
childhood
Trop
de
démêlés
les
gars
Too
many
troubles,
girl
Pour
les
petits
faut
faire
au
moins
le
premier
pas
For
the
little
ones,
we
must
at
least
take
the
first
step
Pour
les
petits
faut
leur
montrer
qu'on
est
là
For
the
little
ones,
we
must
show
them
that
we
are
there
Faites
pas
baliser
les
mômes
Don't
let
the
kids
freak
out
Essayez
d'éviter
Try
to
avoid
Trop
de
démêlés
les
gars
Too
many
troubles,
girl
Pour
les
petits
faut
faire
au
moins
le
premier
pas
For
the
little
ones,
we
must
at
least
take
the
first
step
Pour
les
petits
faut
leur
montrer
qu'on
est
là
For
the
little
ones,
we
must
show
them
that
we
are
there
Faites
pas
baliser
les
mômes
Don't
let
the
kids
freak
out
Essayez
d'éviter
Try
to
avoid
Les
pétards
dans
les
halls
The
firecrackers
in
the
halls
Les
bagarres
dans
les
blocs
The
fights
in
the
blocks
Et
l'alcool,
gyrophares
And
the
alcohol,
flashing
lights
C'est
trop
tard
It's
too
late
Les
mamans
pleurent
un
enfant
Mothers
cry
for
a
child
Les
petits
frères
sont
fiers
du
grand
The
little
brothers
are
proud
of
the
big
one
Un
modèle
immortel
An
immortal
model
Un
être
presque
irréel
An
almost
unreal
being
Pensons
à
leur
existence
Let's
think
about
their
existence
Ils
vivent
déjà
la
délinquance
They're
already
living
the
delinquency
Le
prix
on
l'paye
We
pay
the
price
Un
jour
on
l'sait
One
day
we
know
it
Le
triomphe
de
la
rue
est
cruel
The
triumph
of
the
street
is
cruel
Influencés,
ils
ne
résistent
pas
à
l'appât
Influenced,
they
can't
resist
the
bait
Ça
finit
par
coller
à
la
peau
It
ends
up
sticking
to
their
skin
Et
c'est
l'plongeon,
la
déchéance
And
it's
the
fall,
the
downfall
Les
moissons
de
leur
enfance
The
harvests
of
their
childhood
Trop
de
démêlés
les
gars
Too
many
troubles,
girl
Pour
les
petits
faut
faire
au
moins
le
premier
pas
For
the
little
ones,
we
must
at
least
take
the
first
step
Pour
les
petits
faut
leur
montrer
qu'on
est
là
For
the
little
ones,
we
must
show
them
that
we
are
there
Faites
pas
baliser
les
mômes
Don't
let
the
kids
freak
out
Essayez
d'éviter
Try
to
avoid
Trop
de
démêlés
les
gars
Too
many
troubles,
girl
Pour
les
petits
faut
faire
au
moins
le
premier
pas
For
the
little
ones,
we
must
at
least
take
the
first
step
Pour
les
petits
faut
leur
montrer
qu'on
est
là
For
the
little
ones,
we
must
show
them
that
we
are
there
Faites
pas
baliser
les
mômes
Don't
let
the
kids
freak
out
Essayez
d'éviter
Try
to
avoid
Et
on
regrette
ce
temps
And
we
regret
those
times
Aujourd'hui
tout
fout
l'camp
Today
everything's
falling
apart
Emprunte
le
bon
chemin
Take
the
right
path
Même
si
le
mauvais
temps
Even
if
the
bad
weather
T'oblige
à
rester
dedans
Forces
you
to
stay
inside
Et
on
regrette
ce
temps
And
we
regret
those
times
Aujourd'hui
tout
fout
l'camp
Today
everything's
falling
apart
Emprunte
le
bon
chemin
Take
the
right
path
Même
si
le
mauvais
temps
Even
if
the
bad
weather
T'oblige
à
rester
dedans
Forces
you
to
stay
inside
(Les
pétards
dans
les
halls
(The
firecrackers
in
the
halls
Les
bagarres
dans
les
blocs
The
fights
in
the
blocks
Et
l'alcool,
gyrophares
And
the
alcohol,
flashing
lights
C'est
trop
tard
It's
too
late
Le
petit
devient
grand
The
little
one
grows
up
Devient
chaud
Gets
hot-headed
Devient
fort)
Gets
strong)
Trop
de
démêlés
les
gars
Too
many
troubles,
girl
Pour
les
petits
faut
faire
au
moins
le
premier
pas
For
the
little
ones,
we
must
at
least
take
the
first
step
Pour
les
petits
faut
leur
montrer
qu'on
est
là
For
the
little
ones,
we
must
show
them
that
we
are
there
Faites
pas
baliser
les
mômes
Don't
let
the
kids
freak
out
Essayez
d'éviter
Try
to
avoid
Trop
de
démêlés
les
gars
Too
many
troubles,
girl
Pour
les
petits
faut
faire
au
moins
le
premier
pas
For
the
little
ones,
we
must
at
least
take
the
first
step
Pour
les
petits
faut
leur
montrer
qu'on
est
là
For
the
little
ones,
we
must
show
them
that
we
are
there
Faites
pas
baliser
les
mômes
Don't
let
the
kids
freak
out
Essayez
d'éviter
Try
to
avoid
Essayez
d'éviter
ça
Try
to
avoid
that
Essayez
d'éviter
Try
to
avoid
Essayez
d'éviter
ça
Try
to
avoid
that
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre-michel Ghoyt, Jean David Seppo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.