Jack Jaselli - Nonostante tutto - перевод текста песни на немецкий

Nonostante tutto - Jack Jaselliперевод на немецкий




Nonostante tutto
Trotz allem
Bisogna usare la filosofia e la sopportazione
Man muss Philosophie und Geduld anwenden
Metter l'infinito dentro una canzone
Die Unendlichkeit in ein Lied legen
E volare via di qua
Und von hier wegfliegen
Bisogna respirare la speranza in mezzo alla tempesta
Man muss die Hoffnung inmitten des Sturms atmen
Come il profumo di un giorno di festa
Wie den Duft eines Festtages
Che ricordi solo a metà
An den du dich nur halb erinnerst
E non mi importa chi mi ha condannato
Und es ist mir egal, wer mich verurteilt hat
Se il giudice, la sfiga o un destino che ho amato
Ob der Richter, das Pech oder ein Schicksal, das ich geliebt habe
Voglio sapere che mi hai perdonato
Ich will wissen, dass du mir vergeben hast
Urlarti in faccia che tutto è cambiato
Dir ins Gesicht schreien, dass sich alles geändert hat
Lascia la porta aperta
Lass die Tür offen
Dammi le ali che hanno messo via
Gib mir die Flügel, die sie weggelegt haben
La libertà non ha geografia
Freiheit hat keine Geographie
La libertà, qualunque cosa sia
Freiheit, was auch immer sie sein mag
Lascia la porta aperta
Lass die Tür offen
E tira fuori i sogni dal cassetto
Und hol die Träume aus der Schublade
Che presto o tardi io torno da te
Denn früher oder später komme ich zu dir zurück
E ora so che un altro modo c'è
Und jetzt weiß ich, dass es einen anderen Weg gibt
Una lettera, un segno, il cielo che tuona
Ein Brief, ein Zeichen, der donnernde Himmel
Addormentarsi senza il campanello che suona
Einschlafen, ohne dass die Glocke läutet
Le gambe che corrono, il cuore che respira
Die Beine, die rennen, das Herz, das atmet
E nonostante tutto, il mondo che gira
Und trotz allem, die Welt, die sich dreht
Si può provare ad essere felici anche per sottrazione
Man kann versuchen, auch durch Weglassen glücklich zu sein
Saper prendere a calci la disperazione
Wissen, wie man die Verzweiflung wegtritt
Per resistere qua
Um hier zu bestehen
Si impara in fretta che le spine fanno parte delle rose
Man lernt schnell, dass Dornen zu den Rosen gehören
Esser leali al Dio delle piccole cose
Dem Gott der kleinen Dinge treu sein
Spostare la tristezza un po' più in
Die Traurigkeit ein wenig weiter wegschieben
E non mi importa chi mi ha condannato
Und es ist mir egal, wer mich verurteilt hat
Se il giudice, la sfiga o un destino sbagliato
Ob der Richter, das Pech oder ein falsches Schicksal
Voglio sapere che mi hai perdonato
Ich will wissen, dass du mir vergeben hast
Urlarti in faccia che tutto è cambiato
Dir ins Gesicht schreien, dass sich alles geändert hat
Lascia la porta aperta
Lass die Tür offen
Dammi le ali che hanno messo via
Gib mir die Flügel, die sie weggelegt haben
La libertà non ha geografia
Freiheit hat keine Geographie
La libertà, qualunque cosa sia
Freiheit, was auch immer sie sein mag
Lascia la porta aperta
Lass die Tür offen
E tira fuori i sogni dal cassetto
Und hol die Träume aus der Schublade
Che presto o tardi io torno da te
Denn früher oder später komme ich zu dir zurück
E ora so che un altro modo c'è
Und jetzt weiß ich, dass es einen anderen Weg gibt
Un viaggio, un figlio, una cena al ristorante
Eine Reise, ein Kind, ein Abendessen im Restaurant
La noia calda di una giornata come tante
Die warme Langeweile eines Tages wie viele andere
Il sesso, un odore portato dal vento
Sex, ein vom Wind getragener Geruch
La libertà d'espressione, il senso del tempo
Die Meinungsfreiheit, das Zeitgefühl
Una lettera, un segno, il cielo che tuona
Ein Brief, ein Zeichen, der donnernde Himmel
Addormentarsi senza il campanello che suona
Einschlafen, ohne dass die Glocke läutet
Le gambe che corrono, il cuore che respira
Die Beine, die rennen, das Herz, das atmet
E nonostante tutto, il mondo che gira
Und trotz allem, die Welt, die sich dreht
Un viaggio, un figlio, una cena al ristorante
Eine Reise, ein Kind, ein Abendessen im Restaurant
La noia calda di una giornata come tante
Die warme Langeweile eines Tages wie viele andere
Il sesso, un odore portato dal vento
Sex, ein vom Wind getragener Geruch
La libertà d'espressione, il senso del tempo
Die Meinungsfreiheit, das Zeitgefühl
Una lettera, un segno, il cielo che tuona
Ein Brief, ein Zeichen, der donnernde Himmel
Addormentarsi senza il campanello che suona
Einschlafen, ohne dass die Glocke läutet
Le gambe che corrono, il cuore che respira
Die Beine, die rennen, das Herz, das atmet
E nonostante tutto, il mondo che gira
Und trotz allem, die Welt, die sich dreht
Lascia la porta aperta
Lass die Tür offen
Dammi le ali che hanno messo via
Gib mir die Flügel, die sie weggelegt haben
La libertà non ha geografia
Freiheit hat keine Geographie
La libertà, qualunque cosa sia
Freiheit, was auch immer sie sein mag





Авторы: Jack Jaselli

Jack Jaselli - Nonostante tutto
Альбом
Nonostante tutto
дата релиза
16-03-2018



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.