Текст и перевод песни Jack Jaselli - Nonostante tutto
Nonostante tutto
Nonostante tutto
Bisogna
usare
la
filosofia
e
la
sopportazione
Взываю
к
философии
и
терпению,
Metter
l'infinito
dentro
una
canzone
Вкладывая
бесконечность
в
песню,
E
volare
via
di
qua
И
упорхну
отсюда
прочь.
Bisogna
respirare
la
speranza
in
mezzo
alla
tempesta
Вдохни
надежду
среди
бури,
Come
il
profumo
di
un
giorno
di
festa
Словно
аромат
праздничного
дня,
Che
ricordi
solo
a
metà
Который
лишь
смутно
помнишь.
E
non
mi
importa
chi
mi
ha
condannato
Мне
безразлично,
кто
меня
осудил,
Se
il
giudice,
la
sfiga
o
un
destino
che
ho
amato
Судья,
неудача
или
судьба,
что
я
любил.
Voglio
sapere
che
mi
hai
perdonato
Хочу
услышать,
что
ты
меня
простила,
Urlarti
in
faccia
che
tutto
è
cambiato
Выкрикнуть
тебе
в
лицо,
что
всё
изменилось.
Lascia
la
porta
aperta
Оставь
дверь
открытой,
Dammi
le
ali
che
hanno
messo
via
Дай
мне
крылья,
что
отняли,
La
libertà
non
ha
geografia
Свобода
не
имеет
границ,
La
libertà,
qualunque
cosa
sia
Свобода
— что
бы
ни
значила
она.
Lascia
la
porta
aperta
Оставь
дверь
открытой,
E
tira
fuori
i
sogni
dal
cassetto
Достань
мечты
из
ящика,
Che
presto
o
tardi
io
torno
da
te
Ведь
я
вернусь
к
тебе,
рано
или
поздно,
E
ora
so
che
un
altro
modo
c'è
И
теперь
знаю,
что
есть
другой
путь.
Una
lettera,
un
segno,
il
cielo
che
tuona
Письмо,
знак,
гроза,
Addormentarsi
senza
il
campanello
che
suona
Заснуть
без
звонка
в
дверь,
Le
gambe
che
corrono,
il
cuore
che
respira
Бегущие
ноги,
дышащее
сердце,
E
nonostante
tutto,
il
mondo
che
gira
И
при
всём
этом
мир
вращается.
Si
può
provare
ad
essere
felici
anche
per
sottrazione
Можно
попробовать
быть
счастливым
даже
путём
исключения,
Saper
prendere
a
calci
la
disperazione
Уметь
пнуть
отчаяние,
Per
resistere
qua
Чтобы
выдержать
здесь,
Si
impara
in
fretta
che
le
spine
fanno
parte
delle
rose
Быстро
понимаешь,
что
шипы
— часть
роз,
Esser
leali
al
Dio
delle
piccole
cose
Оставаясь
верным
Богу
мелочей,
Spostare
la
tristezza
un
po'
più
in
là
Отодвигая
печаль
подальше.
E
non
mi
importa
chi
mi
ha
condannato
Мне
безразлично,
кто
меня
осудил,
Se
il
giudice,
la
sfiga
o
un
destino
sbagliato
Судья,
неудача
или
неправильная
судьба.
Voglio
sapere
che
mi
hai
perdonato
Хочу
услышать,
что
ты
меня
простила,
Urlarti
in
faccia
che
tutto
è
cambiato
Выкрикнуть
тебе
в
лицо,
что
всё
изменилось.
Lascia
la
porta
aperta
Оставь
дверь
открытой,
Dammi
le
ali
che
hanno
messo
via
Дай
мне
крылья,
что
отняли,
La
libertà
non
ha
geografia
Свобода
не
имеет
границ,
La
libertà,
qualunque
cosa
sia
Свобода
— что
бы
ни
значила
она.
Lascia
la
porta
aperta
Оставь
дверь
открытой,
E
tira
fuori
i
sogni
dal
cassetto
Достань
мечты
из
ящика,
Che
presto
o
tardi
io
torno
da
te
Ведь
я
вернусь
к
тебе,
рано
или
поздно,
E
ora
so
che
un
altro
modo
c'è
И
теперь
знаю,
что
есть
другой
путь.
Un
viaggio,
un
figlio,
una
cena
al
ristorante
Путешествие,
ребёнок,
ужин
в
ресторане,
La
noia
calda
di
una
giornata
come
tante
Приятная
скука
обычного
дня,
Il
sesso,
un
odore
portato
dal
vento
Запах
секса,
принесённый
ветром,
La
libertà
d'espressione,
il
senso
del
tempo
Свобода
слова,
чувство
времени.
Una
lettera,
un
segno,
il
cielo
che
tuona
Письмо,
знак,
гроза,
Addormentarsi
senza
il
campanello
che
suona
Заснуть
без
звонка
в
дверь,
Le
gambe
che
corrono,
il
cuore
che
respira
Бегущие
ноги,
дышащее
сердце,
E
nonostante
tutto,
il
mondo
che
gira
И
при
всём
этом
мир
вращается.
Un
viaggio,
un
figlio,
una
cena
al
ristorante
Путешествие,
ребёнок,
ужин
в
ресторане,
La
noia
calda
di
una
giornata
come
tante
Приятная
скука
обычного
дня,
Il
sesso,
un
odore
portato
dal
vento
Запах
секса,
принесённый
ветром,
La
libertà
d'espressione,
il
senso
del
tempo
Свобода
слова,
чувство
времени.
Una
lettera,
un
segno,
il
cielo
che
tuona
Письмо,
знак,
гроза,
Addormentarsi
senza
il
campanello
che
suona
Заснуть
без
звонка
в
дверь,
Le
gambe
che
corrono,
il
cuore
che
respira
Бегущие
ноги,
дышащее
сердце,
E
nonostante
tutto,
il
mondo
che
gira
И
при
всём
этом
мир
вращается.
Lascia
la
porta
aperta
Оставь
дверь
открытой,
Dammi
le
ali
che
hanno
messo
via
Дай
мне
крылья,
что
отняли,
La
libertà
non
ha
geografia
Свобода
не
имеет
границ,
La
libertà,
qualunque
cosa
sia
Свобода
— что
бы
ни
значила
она.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jack Jaselli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.