Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            Charlie Parker
Чарли Паркер
                         
                        
                            
                                        Charlie 
                                        Parker 
                                        looked 
                                        like 
                                        Buddha 
                            
                                        Чарли 
                                        Паркер 
                                        походил 
                                        на 
                                        Будду 
                            
                         
                        
                            
                                        Charlie 
                                        Parker, 
                                        who 
                                        recently 
                                        died 
                                        laughing 
                                        at 
                                            a 
                                        juggler 
                                        on 
                                        TV 
                            
                                        Чарли 
                                        Паркер, 
                                        недавно 
                                        умерший, 
                                        смеясь 
                                        над 
                                        жонглёром 
                                        по 
                                        телевизору 
                            
                         
                        
                            
                                        After 
                                        weeks 
                                        of 
                                        strain 
                                        and 
                                        sickness 
                            
                                        После 
                                        недель 
                                        напряжения 
                                            и 
                                        болезни 
                            
                         
                        
                            
                                        Was 
                                        called 
                                        the 
                                        perfect 
                                        musician 
                            
                                        Его 
                                        называли 
                                        идеальным 
                                        музыкантом 
                            
                         
                        
                            
                                        And 
                                        his 
                                        expression 
                                        on 
                                        his 
                                        face 
                                        was 
                                        as 
                                        calm, 
                                        beautiful 
                                        and 
                                        profound 
                            
                                            И 
                                        выражение 
                                        его 
                                        лица 
                                        было 
                                        столь 
                                        же 
                                        безмятежным, 
                                        прекрасным 
                                            и 
                                        глубоким 
                            
                         
                        
                            
                                        As 
                                        the 
                                        image 
                                        of 
                                        the 
                                        Buddha 
                                        represented 
                                        in 
                                        the 
                                        East 
                            
                                        Как 
                                        образ 
                                        Будды, 
                                        почитаемый 
                                        на 
                                        Востоке 
                            
                         
                        
                            
                                        The 
                                        lidded 
                                        eyes, 
                                        the 
                                        expression 
                                        that 
                                        says 
                                        "All 
                                        is 
                                        well" 
                            
                                        Прикрытые 
                                        веки, 
                                        взгляд, 
                                        говорящий 
                                        "Всё 
                                        хорошо" 
                            
                         
                        
                            
                                        This 
                                        was 
                                        what 
                                        Charlie 
                                        Parker 
                                        said 
                                        when 
                                        he 
                                        played: 
                                        "All 
                                        is 
                                        well" 
                            
                                        Вот 
                                        что 
                                        говорил 
                                        Чарли 
                                        Паркер, 
                                        играя: 
                                        "Всё 
                                        хорошо" 
                            
                         
                        
                            
                                        He 
                                        had 
                                        the 
                                        feeling 
                                        of 
                                        early 
                                        in 
                                        the 
                                        morning, 
                                        like 
                                            a 
                                        hermit's 
                                        joy 
                            
                                            В 
                                        нём 
                                        было 
                                        чувство 
                                        раннего 
                                        утра, 
                                        словно 
                                        радость 
                                        отшельника 
                            
                         
                        
                            
                                        Or 
                                        like 
                                        the 
                                        perfect 
                                        cry 
                                        of 
                                        some 
                                        wild 
                            
                                        Или 
                                        совершенный 
                                        крик 
                                        какого-то 
                                        дикого 
                            
                         
                        
                            
                                        Gang 
                                        at 
                                            a 
                                        jam 
                                        session, 
                                        "Wail, 
                                        wop" 
                            
                                        Сборища 
                                        на 
                                        джем-сейшене: 
                                        "Вопли, 
                                        удары" 
                            
                         
                        
                            
                                        Charlie 
                                        burst 
                                        his 
                                        lungs 
                                        to 
                                        reach 
                                        the 
                            
                                        Чарли 
                                        разрывал 
                                        лёгкие, 
                                        чтобы 
                                        достичь 
                            
                         
                        
                            
                                        Speed 
                                        of 
                                        what 
                                        the 
                                        speedsters 
                                        wanted 
                            
                                        Скорости, 
                                        желанной 
                                        спидстеров 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        And 
                                        what 
                                        they 
                                        wanted 
                                        was 
                                        his 
                                        eternal 
                                        slowdown 
                            
                                            А 
                                        они 
                                        жаждали 
                                        его 
                                        вечного 
                                        замедления 
                            
                         
                        
                            
                                            A 
                                        great 
                                        musician 
                                        and 
                                            a 
                                        great 
                                        creator 
                                        of 
                                        forms 
                            
                                        Великий 
                                        музыкант 
                                            и 
                                        творец 
                                        форм 
                            
                         
                        
                            
                                        That 
                                        ultimately 
                                        find 
                                        expression 
                                        in 
                                        mores 
                                        and 
                                        what-have-you 
                            
                                        Что 
                                            в 
                                        итоге 
                                        воплощаются 
                                            в 
                                        нравах 
                                            и 
                                        прочей 
                                        чепухе 
                            
                         
                        
                            
                                        Musically 
                                        as 
                                        important 
                                        as 
                                        Beethoven, 
                                        yet 
                                        not 
                                        regarded 
                                        as 
                                        such 
                                        at 
                                        all 
                            
                                        Музыкально 
                                        важен, 
                                        как 
                                        Бетховен, 
                                        но 
                                        вовсе 
                                        не 
                                        признан 
                                        таковым 
                            
                         
                        
                            
                                            A 
                                        genteel 
                                        conductor 
                                        of 
                                        string 
                                        orchestras, 
                                        in 
                                        front 
                                        of 
                                        which 
                                        he 
                                        stood 
                            
                                        Утончённый 
                                        дирижёр 
                                        струнных 
                                        оркестров, 
                                        перед 
                                        которыми 
                                        он 
                                        стоял 
                            
                         
                        
                            
                                        Proud 
                                        and 
                                        calm, 
                                        like 
                                            a 
                                        leader 
                                        of 
                                        music 
                            
                                        Гордый 
                                            и 
                                        спокойный, 
                                        словно 
                                        повелитель 
                                        музыки 
                            
                         
                        
                            
                                        In 
                                        the 
                                        great 
                                        historic 
                                        world 
                                        night 
                            
                                            В 
                                        великой 
                                        мировой 
                                        ночи 
                                        истории 
                            
                         
                        
                            
                                        And 
                                        wailed 
                                        his 
                                        little 
                                        saxophone, 
                                        the 
                                        alto, 
                                        with 
                                        piercing 
                                        clear 
                                        lament 
                            
                                            И 
                                        выл 
                                        на 
                                        своём 
                                        саксофоне-альте 
                                        пронзительной 
                                        чистой 
                                        жалобой 
                            
                         
                        
                            
                                        In 
                                        perfect 
                                        tune 
                                        and 
                                        shining 
                                        harmony, 
                                        toot 
                            
                                            В 
                                        безупречном 
                                        строе 
                                            и 
                                        сияющей 
                                        гармонии, 
                                        ту-у-т 
                            
                         
                        
                            
                                        As 
                                        listeners 
                                        reacted 
                                        without 
                                        showing 
                                        it, 
                                        and 
                                        began 
                                        talking 
                            
                                        Как 
                                        слушатели 
                                        реагировали 
                                        сдержанно 
                                            и 
                                        начинали 
                                        говорить 
                            
                         
                        
                            
                                        And 
                                        soon 
                                        the 
                                        whole 
                                        joint 
                                        is 
                                        rocking 
                                        and 
                                        talking, 
                                        and 
                                        everybody 
                                        talking 
                            
                                            И 
                                        вскоре 
                                        весь 
                                        зал 
                                        раскачивался 
                                            и 
                                        говорил, 
                                            и 
                                        все 
                                        говорили 
                            
                         
                        
                            
                                        And 
                                        Charlie 
                                        Parker 
                                        whistling 
                                        them 
                                        on 
                                        to 
                                        the 
                                        brink 
                                        of 
                                        eternity 
                            
                                            А 
                                        Чарли 
                                        Паркер 
                                        свистом 
                                        вёл 
                                        их 
                                            к 
                                        краю 
                                        вечности 
                            
                         
                        
                            
                                        With 
                                        his 
                                        Irish 
                                        Saint 
                                        Patrick 
                                        patoodle 
                                        stick 
                            
                                        Своей 
                                        ирландской 
                                        палочкой 
                                        Святого 
                                        Патрика 
                                        "па-ту-дль" 
                            
                         
                        
                            
                                        And 
                                        like 
                                        the 
                                        Holy 
                                        Miss, 
                                        we 
                                        blop 
                                        and 
                                        we 
                                        plop 
                                        in 
                                        the 
                                        waters 
                                        of 
                                        slaughter 
                            
                                            И 
                                        подобно 
                                        Святой 
                                        Деве, 
                                        мы 
                                        плюхаемся 
                                            в 
                                        воды 
                                        забоя 
                            
                         
                        
                            
                                        And 
                                        white 
                                        meat, 
                                        and 
                                        die, 
                                        one 
                                        after 
                                        one, 
                                        in 
                                        time 
                            
                                            И 
                                        белого 
                                        мяса, 
                                            и 
                                        умираем 
                                        один 
                                        за 
                                        другим 
                                        во 
                                        времени 
                            
                         
                        
                            
                                        And 
                                        how 
                                        sweet 
                                            a 
                                        story 
                                        it 
                                        is 
                                        when 
                                        you 
                                        hear 
                                        Charlie 
                                        Parker 
                                        tell 
                                        it 
                            
                                            И 
                                        как 
                                        сладостна 
                                        история, 
                                        когда 
                                        слышишь, 
                                        как 
                                        её 
                                        рассказывает 
                                        Чарли 
                                        Паркер 
                            
                         
                        
                            
                                        Either 
                                        on 
                                        records, 
                                        or 
                                        at 
                                        sessions, 
                                        or 
                                        at 
                                        official 
                                        bits 
                                        and 
                                        clubs 
                            
                                        Будь 
                                        то 
                                        на 
                                        пластинках, 
                                        джемах 
                                        или 
                                        официальных 
                                        выступлениях 
                                            в 
                                        клубах 
                            
                         
                        
                            
                                        Shots 
                                        in 
                                        the 
                                        arm 
                                        for 
                                        the 
                                        wallet 
                            
                                        Инъекции 
                                            в 
                                        руку 
                                        для 
                                        кошелька 
                            
                         
                        
                            
                                        Gleefully 
                                        he 
                                        whistled 
                                            a 
                                        perfect 
                                        horn, 
                                        anyhow 
                                        it 
                                        made 
                                        no 
                                        difference 
                            
                                        Ликуя, 
                                        он 
                                        выдувал 
                                        идеальный 
                                        звук, 
                                        впрочем, 
                                        не 
                                        имело 
                                        значения 
                            
                         
                        
                            
                                        Charlie 
                                        Parker, 
                                        forgive 
                                        me 
                            
                                        Чарли 
                                        Паркер, 
                                        прости 
                                        меня 
                            
                         
                        
                            
                                        Forgive 
                                        me 
                                        for 
                                        not 
                                        answering 
                                        your 
                                        eyes 
                            
                                        Прости, 
                                        что 
                                        не 
                                        ответил 
                                        твоему 
                                        взгляду 
                            
                         
                        
                            
                                        For 
                                        not 
                                        having 
                                        made 
                                        an 
                                        indication 
                                        of 
                                        that 
                                        which 
                                        you 
                                        can 
                                        devise 
                            
                                        Что 
                                        не 
                                        показал 
                                        знака 
                                        того, 
                                        что 
                                        ты 
                                        можешь 
                                        создать 
                            
                         
                        
                            
                                        Charlie 
                                        Parker, 
                                        pray 
                                        for 
                                        me 
                            
                                        Чарли 
                                        Паркер, 
                                        молись 
                                        за 
                                        меня 
                            
                         
                        
                            
                                        Pray 
                                        for 
                                        me 
                                        and 
                                        everybody 
                            
                                        Молись 
                                        за 
                                        меня 
                                            и 
                                        за 
                                        всех 
                            
                         
                        
                            
                                        In 
                                        the 
                                        nirvanas 
                                        of 
                                        your 
                                        brain 
                                        where 
                                        you 
                                        hide, 
                                        indulgent 
                                        and 
                                        huge 
                            
                                            В 
                                        нирванах 
                                        твоего 
                                        разума, 
                                        где 
                                        ты 
                                        скрываешься, 
                                        снисходительный 
                                            и 
                                        огромный 
                            
                         
                        
                            
                                        No 
                                        longer 
                                        Charlie 
                                        Parker, 
                                        but 
                                        the 
                                        secret 
                                        unsayable 
                                        name 
                            
                                        Уже 
                                        не 
                                        Чарли 
                                        Паркер, 
                                            а 
                                        тайное 
                                        невыразимое 
                                        имя 
                            
                         
                        
                            
                                        That 
                                        carries 
                                        with 
                                        it 
                                        merit 
                                        not 
                                        to 
                                        be 
                            
                                        Несущее 
                                        заслугу, 
                                        что 
                                        не 
                                        измерить 
                            
                         
                        
                            
                                        Measured 
                                        from 
                                        here 
                                        to 
                                        up, 
                                        down, 
                                        east 
                                        or 
                                        west 
                            
                                        Отсюда 
                                        до 
                                        верха, 
                                        низа, 
                                        востока 
                                        или 
                                        запада 
                            
                         
                        
                            
                                        Charlie 
                                        Parker, 
                                        lay 
                                        the 
                                        bane 
                                        off 
                                        me 
                            
                                        Чарли 
                                        Паркер, 
                                        сними 
                                            с 
                                        меня 
                                        проклятие 
                            
                         
                        
                    
                    
                    
                        Оцените перевод 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Авторы: Steve Allen, Jack L Kerouac
                    
                    
                
                
                Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.