Jack Kerouac - Mcdougal Street Blues - перевод текста песни на немецкий

Mcdougal Street Blues - Jack Kerouacперевод на немецкий




Mcdougal Street Blues
MacDougal Street Blues
Written in Jim Hudson's window lookin' out on MacDougal Street
Geschrieben in Jim Hudsons Fenster, mit Blick auf die MacDougal Street
Summer of 1954, when he left me his whole apartment
Sommer 1954, als er mir seine ganze Wohnung überließ
He went away with his girl someplace:
Er fuhr mit seiner Freundin irgendwohin weg:
Parade among Images
Parade zwischen Bildern
Images Images Looking
Bilder Bilder Schauend
Looking -
Schauend -
And everybody's turning around
Und jeder dreht sich um
& Pointing -
& Zeigt -
Nobody looks up
Niemand schaut hoch
And In
Und Hinein
Nor listens to Samantabhadra's
Noch lauscht Samantabhadras
Unceasing Compassion
Unaufhörlichem Mitgefühl
No Sound Still
Kein Laut Still
S s s s t t
S s s s t t
Seethe
Sieden
Of Sea Blue Moon
Des Meeresblauen Monds
Holy X-Jack
Heiliger X-Jack
Miracle
Wunder
Night -
Nacht -
Instead yank & yucker
Stattdessen zerren & johlen
For pits & pops
Für Kicks & Knalleffekte
Look for crashes
Suche nach Abstürzen
Pictures
Bildern
Squares
Quadraten
Explosions
Explosionen
Birth
Geburt
Death
Tod
Legs
Beinen
I know, sweet hero,
Ich weiß, süße Heldin,
Enlightenment has Come
Die Erleuchtung ist gekommen
Rest in Still
Ruhe in Stille
In the Sun Think
In der Sonne Denk
Think Not
Denk Nicht
Think no more Lines -
Denk keine Zeilen mehr -
Straw hat, hands a back
Strohhut, Hände hinterm Rücken
Classed
Eingeordnet
He exam in atein distinct
Er prüft undeutlich
Rome prints -
Rom-Drucke -
Trees prurp
Bäume prurp
And saw
Und sägen
The Chessplayers Wont End
Die Schachspieler werden nicht enden
Still they sit
Still sitzen sie
Millions of hats
Millionen von Hüten
In underwater foliage
In Unterwasserlaub
Over marble games
Über Marmorspielen
The Greeks of Chess
Die Griechen des Schachs
Plot the Pop
Planen den Knall
Of Mate
Des Matts
King Queen
König Königin
- I know their game,
- Ich kenne ihr Spiel,
Their elephant with the pillar
Ihren Elefanten mit der Säule
With the pearl in it,
Mit der Perle darin,
Their gory bishops
Ihre blutigen Läufer
And Vital Pawns -
Und lebenswichtigen Bauern -
Their devout frontline
Ihre fromme Frontlinie
Sacrificial pawn shops
Opferbereite Pfandhäuser
Their stately king
Ihr stattlicher König
Who is so tall
Der so groß ist
Their Virgin Queens
Ihre jungfräulichen Königinnen
Pree ing to Knave
Spähend zum Buben
The Night Knot
Der Nachtknoten
- Their Bhagavad Gitas
- Ihre Bhagavad Gitas
Of Ignorance,
Der Unwissenheit,
Krishna's advice,
Krishnas Rat,
Comma,
Komma,
The game begins -
Das Spiel beginnt -
Jean-Louis
Jean-Louis
Go home, Man
Geh nach Hause, Mann
- So tho I am wise
- Obwohl ich also weise bin
I have to wait like
Muss ich warten wie
Anyotherfool
JederandereNarr
Lets forget the strollers
Vergessen wir die Spaziergänger
Forget the scene
Vergessen wir die Szene
Lets close our eyes
Schließen wir unsere Augen
Let me instruct Thee
Lass mich dich unterweisen
Here is dark Milk
Hier ist dunkle Milch
Here is Sweet Mahameru
Hier ist der süße Mahameru
Who will Coo
Der gurren wird
To you Too
Auch zu dir
As he did to me
Wie er es zu mir tat
One night at three
Eines Nachts um drei
When I w k e i t
Als ich w a c h t e i n
P l e e
F l e h e n
Knelt to See
Kniete, um zu sehen
Realit ee
Realit ä t
And I said
Und ich sagte
'Wilt thou protect me
'Wirst du mich beschützen
For 'ver?'
Für immer?'
And he in his throatless
Und er in seinem kehllosen
Deep mother hole
Tiefen Mutterloch
Replied ' H o m '
Antwortete ' H o m '
Here is the complete text:
Hier ist der vollständige Text:
MACDOUGAL STREET BLUES
MACDOUGAL STREET BLUES
In the Form of 3 Cantos
In Form von 3 Cantos
CANTO UNO
CANTO UNO
The goofy foolish
Die alberne törichte
Human parade
Menschenparade
Passing on Sunday
Die am Sonntag vorbeizieht
Art streets
Kunststraßen
Of Greenwich Village
Von Greenwich Village
Pitiful drawings of
Mitleiderregende Zeichnungen von
Images on an
Bildern an einem
Iron fence
Eisenzaun
Ranged there
Aufgereiht dort
By self believing
Von selbstgefälligen
Artists
Künstlern
With no hair
Ohne Haare
And black berets
Und schwarzen Baretten
Showing green seas
Die grüne Meere zeigen
Eating at rock
Die am Fels nagen
And Pleiades
Und Plejaden
Of Time
Der Zeit
Pestiferating at moon squid
Pestiferierend am Mondkalmar
Salt flat tip fly toe
Salzebene Spitze Zeh
Tat sand traps
Tat Sandfallen
With cigar smoking interesteds
Mit Zigarre rauchenden Interessierten
Puffing at the
Paffend beim
Stroll
Spaziergang
I mean sincerely
Ich meine aufrichtig
Naive sailors buying prints
Naive Seeleute, die Drucke kaufen
Women with red banjos
Frauen mit roten Banjos
On their handbags
Auf ihren Handtaschen
And arts handicrafty
Und kunsthandwerkliche
Slow shuffling
Langsam schlurfende
Art-ers of Washington Square
Künstler vom Washington Square
Passing in what they think
Die vorbeigehen, in dem, was sie denken
Is a happy June afternoon
Ist ein glücklicher Juninachmittag
Good God the Sorrow
Guter Gott, der Kummer
They dont even listen to me when
Sie hören mir nicht einmal zu, wenn
I try to tell them they will die
Ich versuche, ihnen zu sagen, dass sie sterben werden
They say "Of course I know
Sie sagen "Natürlich weiß ich,
I'll die, Why shd you mention
Dass ich sterben werde, warum solltest du es erwähnen
It now - Why should I worry
Es jetzt - Warum sollte ich mir Sorgen machen
About it - It ll happen
Darüber - Es wird geschehen
It ll happen - Now
Es wird geschehen - Jetzt
I want a good time -
Will ich eine gute Zeit haben -
Excuse me -
Entschuldige mich -
It's a beautiful happy June
Es ist ein schöner glücklicher Juni-
Afternoon I want to walk in -
Nachmittag, in dem ich spazieren gehen will -
Why are you so tragic & gloomy?
Warum bist du so tragisch & düster?
And in the corner at the
Und in der Ecke bei den
Pony Stables
Ponyställen
On Sixth Ave & 4th
An der Sixth Ave & 4th
Sits Bodhisattva Meditating
Sitzt Bodhisattva meditierend
In Hobo Rags
In Hobo-Lumpen
Praying at Joe Gould's chair
Betend an Joe Goulds Stuhl
For the Emancipation
Für die Emanzipation
Of the shufflers passing by,
Der vorbeischlurfenden,
Immovable in Meditation
Unbeweglich in Meditation
He offers his hand & feet
Er bietet seine Hände & Füße
To the passers by
Den Vorbeigehenden an
And nobody believes
Und niemand glaubt
That there's nothing to believe in.
Dass es nichts zu glauben gibt.
Listen to Me.
Hör mir zu.
There is no sidewalk artshow
Es gibt keine Bürgersteig-Kunstausstellung
No strollers are there
Keine Spaziergänger sind da
No poem here, no June
Kein Gedicht hier, kein Juni-
Afternoon of Oh
Nachmittag des Oh
But only Imagelessness
Sondern nur Bildlosigkeit
Unrepresented on the iron fence
Nicht dargestellt auf dem Eisenzaun
Of bald artist
Des kahlen Künstlers
With black berets
Mit schwarzen Baretten
Passing by
Vorbeigehend
One moment less than this
Einen Moment weniger als dies
Is future Nothingness Already
Ist zukünftiges Nichts Schon
The Chess men are silent, assembled
Die Schachfiguren sind still, versammelt
Ready for funny war -
Bereit für einen komischen Krieg -
Voices of Washington Square Blues
Stimmen des Washington Square Blues
Rise to my Bodhisattva Poem
Steigen zu meinem Bodhisattva-Gedicht-
Window
Fenster
I will describe them:-
Ich werde sie beschreiben:-
Ey t k ey ee
Ey t k ey ee
Sa la o s o
Sa la o s o
F r u p t u r t
F r u p t u r t
Etc.
Etc.
No need, no words to
Keine Notwendigkeit, keine Worte, um
Describe
Zu beschreiben
The sound of ignorance -
Den Klang der Unwissenheit -
They are strolling to
Sie schlendern zu
Their death
Ihrem Tod
Watching the Pictures of Hell
Betrachten die Bilder der Hölle
Eating Ice Cream
Essen Eiscreme
Of Ignorance
Der Unwissenheit
On wood sticks
Auf Holzstäbchen
That were once sincere
Die einst aufrichtig waren
In trees -
In Bäumen -
But I cant write, poetry,
Aber ich kann keine Poesie schreiben,
Just prose
Nur Prosa
I mean
Ich meine
This is prose
Das ist Prosa
Not poetry
Keine Poesie
But I want
Aber ich will
To be sincere
Aufrichtig sein
CANTO DOS
CANTO DOS
While overhead is the perfect blue
Während über uns die perfekte blaue
Emptiness of the sky
Leere des Himmels ist
With its imaginary balloons
Mit seinen imaginären Ballons
Of false sight
Falschen Sehens
Flying around in it
Die darin herumfliegen
Like Tathagata Flying Saucers
Wie Tathagata Fliegende Untertassen
These poor ignorant things
Diese armen unwissenden Dinger
Mill on sidewalks
Wimmeln auf Bürgersteigen
Looking at pitiful pictures
Betrachten mitleiderregende Bilder
Of what they think
Von dem, was sie denken
Is reality
Ist Realität
And one
Und einer
A Negro with curls
Ein Schwarzer mit Locken
Even has a camera
Hat sogar eine Kamera
To photograph
Um zu fotografieren
The pictures
Die Bilder
And Jelly Roll Man
Und Jelly Roll Man
Pops his Billy Bell
Lässt seine Billy Bell schellen
Good Humor for sale -
Good Humor zum Verkauf -
W Somerset Maugham
W Somerset Maugham
Is on my bed
Ist auf meinem Bett
An ignorant storyteller
Ein unwissender Geschichtenerzähler
Millionaire queer
Millionär schwul
But Ezra Pound
Aber Ezra Pound
He crazy -
Er verrückt -
As the perfect sky
Wie der perfekte Himmel
Beginninglessly pure
Anfangslos rein
Thinglessly already
Dinglos schon
They pass in multiplicity
Ziehen sie in Vielfalt vorbei
Parade among Images
Parade zwischen Bildern
Images Images Looking
Bilder Bilder Schauend
Looking -
Schauend -
And everybody's turning around
Und jeder dreht sich um
& Pointing -
& Zeigt -
Nobody looks up
Niemand schaut hoch
And In
Und Hinein
Nor listens to Samantabhadra's
Noch lauscht Samantabhadras
Unceasing Compassion
Unaufhörlichem Mitgefühl
No Sound Still
Kein Laut Still
S s s s t t
S s s s t t
Seethe
Sieden
Of Sea Blue Moon
Des Meeresblauen Monds
Holy X-Jack
Heiliger X-Jack
Miracle
Wunder
Night -
Nacht -
Instead yank & yucker
Stattdessen zerren & johlen
For pits & pops
Für Kicks & Knalleffekte
Look for crashes
Suche nach Abstürzen
Pictures
Bildern
Squares
Quadraten
Explosions
Explosionen
Birth
Geburt
Death
Tod
Legs
Beinen
I know, sweet hero,
Ich weiß, süße Heldin,
Enlightenment has Come
Die Erleuchtung ist gekommen
Rest in Still
Ruhe in Stille
In the Sun Think
In der Sonne Denk
Think Not
Denk Nicht
Think no more Lines -
Denk keine Zeilen mehr -
Straw hat, hands a back
Strohhut, Hände hinterm Rücken
Classed
Eingeordnet
He exam in atein distinct
Er prüft undeutlich
Rome prints -
Rom-Drucke -
Trees prurp
Bäume prurp
And saw
Und sägen
The Chessplayers Wont End
Die Schachspieler werden nicht enden
Still they sit
Still sitzen sie
Millions of hats
Millionen von Hüten
In underwater foliage
In Unterwasserlaub
Over marble games
Über Marmorspielen
The Greeks of Chess
Die Griechen des Schachs
Plot the Pop
Planen den Knall
Of Mate
Des Matts
King Queen
König Königin
- I know their game,
- Ich kenne ihr Spiel,
Their elephant with the pillar
Ihren Elefanten mit der Säule
With the pearl in it,
Mit der Perle darin,
Their gory bishops
Ihre blutigen Läufer
And Vital Pawns -
Und lebenswichtigen Bauern -
Their devout frontline
Ihre fromme Frontlinie
Sacrificial pawn shops
Opferbereite Pfandhäuser
Their stately king
Ihr stattlicher König
Who is so tall
Der so groß ist
Their Virgin Queens
Ihre jungfräulichen Königinnen
Pree ing to Knave
Spähend zum Buben
The Night Knot
Der Nachtknoten
- Their Bhagavad Gitas
- Ihre Bhagavad Gitas
Of Ignorance,
Der Unwissenheit,
Krishna's advice,
Krishnas Rat,
Comma,
Komma,
The game begins -
Das Spiel beginnt -
But hidden Buddha
Aber versteckter Buddha
Nowhere to be seen
Nirgendwo zu sehen
But everywhere
Aber überall
In air atoms
In Luftatomen
In balloon atoms
In Ballon-Atomen
In imaginary sight atoms
In imaginären Sicht-Atomen
In people atoms
In Menschenatomen
In people atoms
In Menschenatomen
Again
Wieder
In image atoms
In Bildatomen
In me & you atoms
In Mir & Dir Atomen
In atom bone atoms
In Atom-Knochen-Atomen
Like the sky
Wie der Himmel
Already Waits
Bereits wartet
For us eyes open to
Auf uns Augen offen für
- Pawn fell
- Bauer fiel
Horse reared
Pferd bäumte sich auf
Mate Kiked Cattle
Matt trat das Vieh
And Boom! Cop
Und Boom! Bulle
Shot Bates -
Erschoss Bates -
Cru put Two -
Cru put Zwei -
Out - I cried -
Raus - schrie ich -
Pound Pomed -
Pound reimte -
Jean-Louis
Jean-Louis
Go home, Man
Geh nach Hause, Mann
I mean,-
Ich meine,-
As solid as anything
So solide wie irgendetwas
Is this reality of images
Ist diese Realität der Bilder
In the imageless essence,
In der bildlosen Essenz,
Neither of em 11 quit
Keiner von beiden wird je aufhören
- So tho I am wise
- Obwohl ich also weise bin
I have to wait like
Muss ich warten wie
Anyotherfool
JederandereNarr
CANTO TRES
CANTO TRES
Lets forget the strollers
Vergessen wir die Spaziergänger
Forget the scene
Vergessen wir die Szene
Lets close our eyes
Schließen wir unsere Augen
Let me instruct Thee
Lass mich dich unterweisen
Here is dark Milk
Hier ist dunkle Milch
Here is Sweet Mahameru
Hier ist der süße Mahameru
Who will Coo
Der gurren wird
To you Too
Auch zu dir
As he did to me
Wie er es zu mir tat
One night at three
Eines Nachts um drei
When I w k e i t
Als ich w a c h t e i n
P l e e
F l e h e n
Knelt to See
Kniete, um zu sehen
Realit ee
Realit ä t
And I said
Und ich sagte
'Wilt thou protect me
'Wirst du mich beschützen
For 'ver?'
Für immer?'
And he in his throatless
Und er in seinem kehllosen
Deep mother hole
Tiefen Mutterloch
Replied ' H o m '
Antwortete ' H o m '
(Pauvre Ange)
(Armer Engel)
Mahameru
Mahameru
Tathagata of Mercy
Tathagata der Barmherzigkeit
See
Sieh
He
Er
Now
Jetzt
In dark escrow
In dunkler Verwahrung
In the middleless dark
In der mittellosen Dunkelheit
Of eyelids' lash obliviso
Des Wimpernschlag-Vergessens
So
So
Among rains of Transcendent
Zwischen Regen transzendenten
Pity
Mitleids
Abides since Ever
Verweilt seit Immer
Before Evermore ness
Vor Immer-Mehr-Sein
Or thusness Imagined
Oder Sosein Vorgestellt
O Maha Meru
O Maha Meru
O Mountain Sumeru
O Berg Sumeru
O Mountain of Gold
O Berg aus Gold
O Holy Gold
O Heiliges Gold
O Room of Gold
O Raum aus Gold
O Sweet peace
O Süßer Frieden
Rememberance
Erinnerung
O Nava lit yuku
O Nava lit yuku
Of sweet cactus
Des süßen Kaktus
Thorn of No Time
Dorn ohne Zeit
- Ply me on ward
- Treibe mich weiter
Like boat
Wie Boot
Thru this Sea
Durch dieses Meer
Safe to Shore
Sicher ans Ufer
Ulysses never Sore
Odysseus niemals wund
- Bless me Gerard
- Segne mich Gerard
Bless thee, Living
Segne dich, Lebende
I shall pray for all
Ich werde für alle beten
Sentient human
Fühlenden menschlichen
& Otherwise sentient
& Anderswie fühlenden
Beings here & everywhere
Wesen hier & überall
Now -
Jetzt -
No names
Keine Namen
Not even faces
Nicht einmal Gesichter
One Pity
Ein Mitleid
One Milk
Eine Milch
One Lovelight
Ein Liebeslicht
S a v e
R e t t e





Авторы: Steve Allen, Jack Kerouac


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.