Текст и перевод песни Jack Kerouac - October In The Railroad Earth
October In The Railroad Earth
Октябрь на Железнодорожной Земле
There
was
a
little
alley
in
San
Francisco
Был
маленький
переулок
в
Сан-Франциско
Back
of
the
Southern
Pacific
station
at
Third
and
Townsend
Позади
вокзала
Southern
Pacific
на
Третьей
и
Таунсенд
In
redbrick
of
drowsy
lazy
afternoons
В
краснокирпичных
тонах
сонного
ленивого
полудня
With
everybody
at
work
in
offices
Когда
все
на
работе
в
офисах
In
the
air
you
feel
the
impending
rush
of
their
commuter
frenzy
В
воздухе
ты
чувствуешь
приближающийся
порыв
их
пригородного
безумия
As
soon
they'll
be
charging
en
masse
Скоро
они
ринутся
массой
From
market
and
Sansome
buildings
on
foot
and
in
buses
and
Из
зданий
на
Маркет
и
Сэнсом
пешком,
в
автобусах
и
All
well-dressed
through
workingman
Frisco
of
walk
up
Все
прилично
одетые,
сквозь
рабочий
Сан-Франциско,
идут
вверх
Truck
drivers
Водители
грузовиков
And
even
the
poor
grime
be
marked
Third
Street
of
lost
bums
И
даже
бедные,
грязные,
запятнанные
Третьей
улицей
пропащие
бродяги
Even
Negros
so
hopeless
and
long
left
East
Даже
негры,
настолько
безнадежные,
что
давно
покинули
Восток
And
meanings
of
responsibility
and
try
И
смысл
ответственности,
и
попыток
That
now
all
they
do
is
stand
there
spitting
in
the
broken
glass
Что
теперь
все,
что
они
делают,
это
стоят,
сплевывая
в
битое
стекло
Sometimes
50
in
one
afternoon
Иногда
по
50
человек
за
день
Against
one
wall
at
Third
and
Howard
У
одной
стены
на
Третьей
и
Ховард
It
is
all
these
all
these
Millbrae
and
San
Carlos
Это
все
они,
все
эти
Миллбрэй
и
Сан-Карлос
Neat
neck-tied
producers
and
Аккуратные,
в
галстуках,
производители
и
Commuters
of
America
and
steel
civilization
Пригородные
жители
Америки,
стальной
цивилизации
Rushing
by
with
San
Francisco
chronicles
and
Проносящиеся
мимо
с
San
Francisco
Chronicles
и
Green
Call-Bulletins
not
even
enough
time
to
be
disdainful
Зелеными
листками
биржевых
новостей,
у
которых
даже
нет
времени
на
презрение
They've
got
to
catch
130,
132,
134,
136
all
the
way
up
to
146
Им
нужно
успеть
на
130,
132,
134,
136
и
вплоть
до
146
'Til
the
time
of
evening
supper
in
homes
of
the
railroad
earth
До
времени
вечернего
ужина
в
домах
железнодорожной
земли
When
high
in
the
sky
the
magic
stars
Когда
высоко
в
небе
волшебные
звезды
Ride
above
the
following
hotshot
freight
trains
Плывут
над
проносящимися
товарными
поездами
It's
all
in
California,
it's
all
a
sea
Это
всё
в
Калифорнии,
это
всё
море
I
swim
out
of
it
in
afternoons
of
sun
hot
meditation
in
Я
выплываю
из
него
днем,
в
солнечную
жару
медитации,
в
My
jeans
with
head
on
handkerchief
Своих
джинсах,
с
головой
на
платке
On
brakeman's
lantern
or
if
not
working
on
book
На
фонаре
кондуктора,
или,
если
не
работаю
над
книгой
I
look
up
at
blue
sky
of
perfect
lost
purity
Смотрю
на
голубое
небо
безупречной,
утраченной
чистоты
And
feel
the
warp
of
wood
of
old
America
beneath
me
И
чувствую
искривление
дерева
старой
Америки
подо
мной
And
I
have
insane
conversations
with
Negroes
in
И
веду
безумные
разговоры
с
неграми
во
Second-storey
windows
above
and
everything
is
pouring
in
Вторых
этажах
окон
наверху,
и
всё
вливается
The
switching
moves
of
boxcars
in
that
little
alley
Маневровые
движения
товарных
вагонов
в
этом
маленьком
переулке
Which
is
so
much
like
the
alleys
of
Lowell
and
Который
так
похож
на
переулки
Лоуэлла,
и
I
hear
far
off
in
the
sense
of
coming
night
Я
слышу
вдали,
в
предчувствии
наступающей
ночи
That
engine
calling
our
mountains
Этот
гудок,
зовущий
наши
горы
But
it
was
that
beautiful
cut
of
clouds
Но
это
был
тот
красивый
срез
облаков
I
could
always
see
above
the
little
S.P.
alley
Который
я
всегда
мог
видеть
над
маленьким
переулком
Southern
Pacific
Puffs
floating
by
from
Oakland
Затяжки,
плывущие
из
Окленда
Or
the
Gate
of
Marin
to
the
north
or
San
Jose
south
Или
от
Врат
Марина
на
севере,
или
Сан-Хосе
на
юге
The
clarity
of
Cal
to
break
your
heart
Ясность
Калифорнии,
чтобы
разбить
твое
сердце
It
was
the
fantastic
drowse
and
Это
была
фантастическая
дремота
и
Drum
hum
of
lum
mum
afternoon,
nothing
to
do
Барабанный
гул
"лам
мам"
полудня,
нечего
делать
Old
Frisco
with
end
of
land
sadness
Старый
Фриско
с
грустью
конца
земли
The
people,
the
alley
full
of
trucks
Люди,
переулок,
полный
грузовиков
And
cars
of
businesses
nearabouts
И
машин
близлежащих
предприятий
Nobody
knew
or
far
from
cared
who
I
was
all
my
life
Никто
не
знал
и
мало
кого
волновало,
кто
я
такой,
всю
мою
жизнь
3,500
miles
from
birth
В
3500
милях
от
места
рождения
All
opened
up
Всё
открылось
And
at
last
belonged
to
me
in
Great
America
И
наконец-то
принадлежало
мне
в
Великой
Америке
Now
it's
night
in
Third
Street
Теперь
на
Третьей
улице
ночь
The
keen
little
neons
Резкие
маленькие
неоновые
огни
And
also
yellow
bulb
lights
of
impossible-to-believe
flops
А
также
желтые
лампочки
в
невероятно
жалких
местах
With
dark
ruined
shadows
moving
С
темными,
разрушенными
тенями,
движущимися
Back
of
torn
yellow
shades
За
рваными
желтыми
шторами
Like
a
degenerate
China
with
no
money
Как
деградирующий
Китай
без
денег
The
cats
in
Annie's
alley
Кошки
в
переулке
Энни
The
flop
comes
on
Притон
оживает
Moans,
rolls,
the
street
is
loaded
with
darkness
Стоны,
перевороты,
улица
полна
тьмы
Blue
sky
above
with
stars
hanging
high
over
old
hotel
roofs
Голубое
небо
вверху,
звезды
высоко
над
старыми
крышами
отелей
And
blowers
of
hotels
moaning
out
dusts
of
interior
И
вентиляторы
отелей
стонут
от
внутренней
пыли
The
grime
inside
the
word
in
mouths
falling
out
tooth
by
tooth
Грязь
внутри
слова
во
рту,
выпадающая
зуб
за
зубом
The
reading
rooms
tick
tock
bigclock
В
читальных
залах
тикают
большие
часы
With
creak
chair
and
slant
boards
Со
скрипучими
стульями
и
наклонными
досками
And
old
faces
looking
up
over
rimless
spectacles
И
старые
лица
смотрят
поверх
очков
без
оправы
Bought
in
some
West
Virginia
or
Florida
Купленных
когда-то
в
Западной
Вирджинии,
или
Флориде
Or
Liverpool
England
pawnshop
long
before
I
was
born
Или
в
ломбарде
Ливерпуля,
задолго
до
моего
рождения
And
across
rains
they've
come
to
the
end
of
the
land
sadness
И
сквозь
дожди
они
пришли
к
грусти
конца
земли
End
of
the
world
gladness
К
радости
конца
света
All
your
San
Franciscos
will
have
to
fall
eventually
and
burn
again
Все
ваши
Сан-Франциско
в
конце
концов
падут
и
сгорят
снова
But
I'm
walking
and
one
night
Но
я
гулял,
и
однажды
ночью
A
bum
fell
into
the
hole
of
the
construction
job
Бродяга
упал
в
яму
на
стройке
Where
they're
tearing
a
sewer
by
day
Где
днем
роют
канализацию
The
husky
Pacific
and
Electric
youths
in
torn
jeans
Крепкие
парни
из
Pacific
and
Electric
в
рваных
джинсах
Who
work
there
often
I
think
of
going
up
to
some
of
them
like
Которые
там
работают,
я
часто
думаю
подойти
к
кому-нибудь
из
них,
например
Say
blond
ones
with
wild
hair
and
torn
shirts
and
to
say
К
блондинам
с
растрепанными
волосами
и
рваными
рубашками,
и
сказать
"You
oughta
apply
for
the
railroad,
it's
much
easier
work
"Тебе
стоит
устроиться
на
железную
дорогу,
там
работа
намного
легче
You
don't
stand
around
the
street
all
day
and
you
get
much
more
pay"
Ты
не
слоняешься
по
улицам
целыми
днями
и
получаешь
гораздо
больше"
But
this
bum
fell
in
the
hole,
you
saw
his
foot
stick
out
Но
этот
бродяга
упал
в
яму,
ты
видел,
как
торчала
его
нога
A
British
MG
also
driven
by
some
eccentric
Британский
MG,
которым
тоже
управлял
какой-то
чудак
Once
backed
into
that
hole
and
Однажды
сдал
назад
в
эту
яму,
и
As
I
came
home
from
a
long
Saturday
afternoon
local
to
Когда
я
возвращался
домой
долгим
субботним
днем
из
Холлистера
Hollister
out
of
San
Jose
miles
away
across
Из
Сан-Хосе,
за
много
миль,
через
Verdurous
fields
of
prune
and
juice
joy
Зеленые
поля
чернослива
и
радости
сока
Here's
this
British
MG
backed
Вот
этот
британский
MG
заехал
And
legs
up,
wheels
up
into
a
pit
and
bums
and
И
ноги
вверх,
колеса
вверх,
в
яму,
а
вокруг
стоят
бродяги
и
Cops
standing
around
right
outside
the
coffee
shop
Полицейские,
прямо
у
кофейни
It
was
the
way
they
fenced
it
but
he
never
had
the
nerve
to
do
it
Это
был
тот
самый
случай,
когда
они
огородили
ее,
но
у
него
так
и
не
хватило
духу
сделать
это
Due
to
the
fact
that
he
had
no
money
and
nowhere
to
go
and
Потому
что
у
него
не
было
денег
и
некуда
было
идти,
и
Oh
his
father
was
dead
О,
его
отец
был
мертв
And
oh
his
mother
was
dead,
and
oh
his
sister
was
dead
И
о,
его
мать
была
мертва,
и
о,
его
сестра
была
мертва
And
oh
his
whereabout
was
dead,
was
dead
И
о,
его
местонахождение
было
мертво,
мертво
But
and
then
at
that
time
also
I
used
to
lay
in
my
room
Но
и
тогда
я
любил
лежать
у
себя
в
комнате
On
long
Saturday
afternoons
listening
Долгими
субботними
вечерами,
слушая
To
Jumpin'
George
with
my
fifth
of
tokay,
no
tea
Jumpin'
George
со
своей
бутылкой
токайского,
без
чая
And
just
under
the
sheets
laughed
to
hear
the
crazy
music
И,
лежа
под
одеялом,
смеялся,
слушая
эту
сумасшедшую
музыку
"Mama,
he
treats
your
daughter
mean
"Мама,
он
плохо
обращается
с
твоей
дочерью
Mama,
Papa,
and
don't
you
come
in
here
I'll
kill
you"
etc
Мама,
папа,
и
не
входите
сюда,
я
вас
убью"
и
т.д.
Getting
high
by
myself
in
room
glooms
Наслаждаясь
одиночеством
в
полумраке
комнаты
And
all
wondrous
knowing
about
the
Negro
И
всё
понимая
о
негре
The
essential
American
Истинном
американце
Out
there
always
finding
his
solace
Который
всегда
находит
утешение
His
meaning
in
the
fellaheen
street
Свой
смысл
на
феллахской
улице
And
not
in
abstract
morality
А
не
в
абстрактной
морали
And
even
when
he
has
a
church
you
see
the
pastor
out
front
И
даже
когда
у
него
есть
церковь,
ты
видишь
пастора
у
входа
Bowing
to
the
ladies
on
the
make
Кланяющимся
расфуфыренным
дамам
You
hear
his
great
vibrant
voice
Ты
слышишь
его
сильный,
дрожащий
голос
On
the
Sunday
afternoon
sidewalk
full
of
sexual
vibratos
На
тротуаре
воскресным
днем,
полном
сексуальных
вибраций
Saying,
"Why
yes
ma'am
but
the
gospel
do
say
that
man
was
Говорящим:
"Да,
мэм,
но
Евангелие
говорит,
что
человек
был
Born
of
woman's
womb"
Рожден
женским
чревом"
And
no
and
so
И
нет,
и
поэтому
By
that
time
I
come
crawling
out
of
my
warm
sack
and
hit
the
street
К
тому
времени
я
выползаю
из
своего
теплого
мешка
и
выхожу
на
улицу
When
I
see
the
railroad
ain't
gonna
call
me
'til
5 a.m.
Sunday
morning
probably
Когда
вижу,
что
железная
дорога
не
позовет
меня
раньше
5 утра
в
воскресенье
For
a
local
out
of
Bay
Shore
Вероятно,
на
местный
из
Бэй-Шор
In
fact
always
for
a
local
out
of
Bay
Shore
По
правде
говоря,
всегда
на
местный
из
Бэй-Шор
And
I
go
to
the
wail-bar
of
all
the
wild
bars
in
the
world
И
я
иду
в
самый
дикий
бар
из
всех
баров
мира
The
one
and
only
Third-and-Howard
Единственный
и
неповторимый
"Третья
и
Ховард"
And
there
I
go
in
and
drink
with
the
madmen
and
if
I
get
drunk
I
git
И
там
я
захожу
и
пью
с
сумасшедшими,
и
если
я
напиваюсь,
я
получаю
The
girl
would
come
up
to
me
in
there
one
night
Однажды
вечером
ко
мне
подошла
там
девушка
I
was
there
with
Al
Buckle
and
said
to
me
Я
был
там
с
Элом
Баклом,
и
она
сказала
мне
"You
wanna
play
with
me
tonight
Jim?"
"Хочешь
повеселиться
со
мной
сегодня
вечером,
Джим?"
And
and
I
didn't
think
I
И
я
не
думал,
что
я
I
didn't
think
I
had
enough
money
Я
не
думал,
что
у
меня
достаточно
денег
And
I
told
this
to
Charley
Low
and
he
laughed
and
said
И
я
сказал
об
этом
Чарли
Лоу,
а
он
рассмеялся
и
сказал
"How
do
you
know
she
wanted
money,
always
take
the
chance
"Откуда
ты
знаешь,
что
ей
нужны
деньги?
Всегда
есть
шанс
That
she
might
be
out
just
for
love
or
just
Что
она
просто
хочет
любви,
или
просто
Out
for
love,
you
know
what
I
mean,
don't
be
a
sucker"
Хочет
любви,
понимаешь,
о
чем
я?
Не
будь
лохом"
She
was
a
good
looking
doll
and
she
said
Она
была
хорошенькой,
и
она
сказала
"How
would
you
like
to
ool
your
cool
with
me
mon?"
"Как
насчет
того,
чтобы
остудить
свой
пыл
со
мной,
дорогой?"
And
I
stood
there
like
a
jerk
А
я
стоял,
как
дурак
In
fact
bought
drink,
got
drink
drunk
that
night
in
the
299
Club
На
самом
деле,
я
купил
выпивку,
напился
в
ту
ночь
в
клубе
"299"
I
was
hit
by
the
proprietor,
the
band
breaking
up
the
fight
Меня
ударил
хозяин,
оркестр
разнимал
драку
Before
I
had
a
chance
to
decide
to
hit
him
back
Прежде
чем
я
успел
решить,
ударить
ли
его
в
ответ
Which
I
didn't
wanna
do
anyway
Чего
я
все
равно
не
хотел
делать
And
out
on
the
street
I
tried
to
rush
back
in
И
на
улице
я
попытался
вернуться
But
they
had
locked
the
door
and
Но
они
заперли
дверь
и
Were
looking
at
me
through
the
forbidden
glass
in
the
door
Смотрели
на
меня
сквозь
запретное
стекло
в
двери
With
faces
like
undersea
С
лицами,
как
из-под
воды
I
should
have
played
with
her
shurururururook
dookie
Мне
нужно
было
повеселиться
с
ней,
шурурурурууу
дуки
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jack L Kerouac, Steve Allen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.