Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Considerações Contemporâneas (Eis o Cara)
Contemporary Considerations (Here's the Guy)
Ondeiro
infernal,
fazendo
um
carnaval...
Hellish
wave,
making
a
carnival...
...tocou
o
terror,
domingo,
deu
na
tela
do
jornal
...touched
terror,
Sunday,
it
was
on
the
news
Que
nem
um
trem
voador
atravessou
o
canal
Like
a
flying
train
crossing
the
canal
Demasiado
urbano,
dentadura,
coisa
e
tal
Too
urban,
dentures,
stuff
like
that
Tem
sempre
que
correr-correr
You
always
have
to
run-run
Sem
se
arrepender
nem
olhar
pra
trás
Without
regretting
or
looking
back
Sem
ter
aonde
chegar
nem
muito
o
que
perder
Without
having
anywhere
to
go
or
much
to
lose
O
sorriso
é
só
pra
disfarçar
The
smile
is
just
to
disguise
Bandido
cordial,
no
bairro,
maioral
Cordial
bandit,
in
the
neighborhood,
the
big
shot
Orgulho
brasileiro
em
tênis
internacional
Brazilian
pride
in
international
sneakers
Malaco
sangue
bom,
artista
marginal
Good-natured
guy,
marginal
artist
No
beco,
gente
boa,
para
além
do
bem
e
do
mal
In
the
alley,
good
people,
beyond
good
and
evil
Mas
tem
sempre
que
correr-correr
But
you
always
have
to
run-run
Sem
se
arrepender
nem
olhar
pra
trás
Without
regretting
or
looking
back
Sem
ter
aonde
chegar
nem
muito
o
que
perder
Without
having
anywhere
to
go
or
much
to
lose
O
sorriso
é
só
pra
disfarçar
The
smile
is
just
to
disguise
Galante
salteador,
pedinte
ocasional
Charming
robber,
occasional
beggar
Revólver,
canivete,
pau
ou
pedra,
na
moral
Revolver,
knife,
stick
or
stone,
morally
Matreiro
vingador,
armou
e
se
deu
mal
Cunning
avenger,
he
set
it
up
and
got
it
bad
Agonizou
na
rua,
atrapalhando
o
sinal
He
died
in
the
street,
blocking
the
traffic
Tem
sempre
que
correr-correr
You
always
have
to
run-run
Sem
se
arrepender
nem
olhar
pra
trás
Without
regretting
or
looking
back
Sem
ter
aonde
chegar
nem
muito
o
que
perder
Without
having
anywhere
to
go
or
much
to
lose
O
sorriso
é
só
pra
disfarçar
The
smile
is
just
to
disguise
Tem
sempre
que
correr-correr
You
always
have
to
run-run
Sem
se
arrepender
nem
olhar
pra
trás
Without
regretting
or
looking
back
Sem
ter
aonde
chegar
nem
muito
o
que
perder
Without
having
anywhere
to
go
or
much
to
lose
O
sorriso
é
só
pra
disfarçar
The
smile
is
just
to
disguise
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.