Jack Nitzsche - One Flew Over the Cuckoo's Nest (Opening Theme) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jack Nitzsche - One Flew Over the Cuckoo's Nest (Opening Theme)




One Flew Over the Cuckoo's Nest (Opening Theme)
Пролетая над гнездом кукушки (Вступительная тема)
Perry Como
Перри Комо
Miscellaneous
Разное
There's A Kind Of Hush (All Over The World)
Какая-то тишина (по всему миру)
There's a kind of a hush, all over the world, tonight,
Какая-то тишина во всем мире сегодня вечером,
All over the world you can hear the sound of lovers in love!
Повсюду ты можешь услышать звуки влюбленных!
You know what I mean?
Ты же понимаешь, о чем я?
Just the two of us, with nobody else in sight,
Только мы вдвоем, и больше никого вокруг,
And I'm feelin' good just holdin' you tight!
И мне так хорошо, когда я держу тебя крепко в своих объятиях!
So, listen very carefully, closer now and you will see
Так что слушай очень внимательно, придвинься ближе, и ты увидишь,
What I mean (see what I mean?) it isn't a dream (I mean, it isn't a dream!)
Что я имею в виду (понимаешь, что я имею в виду?) это не сон серьезно, это не сон!)
The only sound that you will hear is when I whisper in your ear
Единственный звук, который ты услышишь, - это когда я прошепчу тебе на ушко
"I love you!" (I love you!) forever and ever!
люблю тебя!" люблю тебя!) всегда и навсегда!
There's a kind of a hush, all over the world, tonight,
Какая-то тишина во всем мире сегодня вечером,
All over the world you can hear the sound of lovers in love!
Повсюду ты можешь услышать звуки влюбленных!
There's a kind of a hush (kind of a hush!)
Какая-то тишина (тишина!)
All over the world! (all over the world, tonight!)
По всему миру! (по всему миру, сегодня вечером!)
All over the world (you can hear the sound of lovers in love!)
По всему миру (ты можешь услышать звуки влюбленных!)
You know what I mean?
Ты же понимаешь, о чем я?
Just the two of us (two of us!) and nobody else in sight,
Только мы вдвоем (вдвоем!) и больше никого вокруг,
There's nobody else and I'm feelin' good,
Никого нет рядом, и мне так хорошо,
Just holdin' you tight (ever so tightly!)
Когда я держу тебя крепко (очень крепко!)
So, listen very carefully, closer now and you will see
Так что слушай очень внимательно, придвинься ближе, и ты увидишь,
What I mean (see what I mean?) it isn't a dream (I mean, it isn't a dream!)
Что я имею в виду (видишь?) это не сон (говорю же, это не сон!)
The only sound that you will hear is when I whisper in your ear
Единственный звук, который ты услышишь, - это когда я прошепчу тебе на ушко
"I love you!" forever and ever!
люблю тебя!" всегда и навсегда!
There's a kind of a hush (kind of a hush!)
Какая-то тишина (тишина!)
All over the world (a hush, all over the world, tonight!)
По всему миру (тишина по всему миру, сегодня вечером!)
All over the world you can hear the sound
По всему миру ты можешь услышать звуки
Of lovers in love! (I love you!)
Влюбленных! люблю тебя!)
You know what I mean? (I love you!)
Ты же понимаешь, о чем я? люблю тебя!)
It isn't a dream! (I love you!)
Это не сон! люблю тебя!)
You know what I mean? (La, la la la!)
Ты же понимаешь, о чем я? (Ла, ла ла ла!)
I love you!
Я люблю тебя!
And Geoff Stevens, 1966
И Джефф Стивенс, 1966





Авторы: Jack Nitzsche


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.