Текст и перевод песни Jack Parow feat. Ertebrekers - Party Too Much
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Party Too Much
Слишком много вечеринок
Yo
dis
Jack
Parow,
Ertebrekers.
Йоу,
это
Джек
Пэрроу,
Ertebrekers.
You
party
too
much,
je
feest
te
vele.
Ты
слишком
много
тусуешься,
слишком
много
вечеринок.
You
party
too
much,
je
feest
te
vele.
Ты
слишком
много
тусуешься,
слишком
много
вечеринок.
You
party
too
much,
je
feest
te
vele.
Ты
слишком
много
тусуешься,
слишком
много
вечеринок.
You
party
too
much,
you
party
too
much.
Ты
слишком
много
тусуешься,
слишком
много
тусуешься.
Je
staat
ip
in
plaats
van
da
je
ga
gaan
slap'n
Ты
стоишь
вместо
того,
чтобы
идти
спать.
Je
zit
te
gap'n
Ты
зеваешь.
T'enigste
da
's
nachts
ip
z'n
plekke
ligt
is't
laken
Единственное,
что
ночью
лежит
на
своем
месте,
это
простыня.
Beziet
u
daar
nu
zit'n,
excuses
te
mak'n
Посмотри
на
себя,
сидишь,
извиняешься.
Met
die
bloeddeurlopen
o'en
en
uw
ingezakte
kaken
С
этими
налитыми
кровью
глазами
и
впалыми
щеками.
Je
zegt
dat
je
diene
drang
'et
Ты
говоришь,
что
у
тебя
тяга.
En
da'je
d'r
niks
kan
aan
doen
И
что
ты
ничего
не
можешь
с
этим
поделать.
En
hoe
meer
je
d'r
te'en
vecht,
hoe
meer
je
die
drang
gaat
voed'n
И
чем
больше
ты
с
ней
борешься,
тем
больше
ты
ее
подпитываешь.
Soms
vrees
ek
da
je
gelijk
'et
en
dat't
nie
is
v'r
ze
te
kloten
Иногда
я
боюсь,
что
ты
права,
и
что
это
не
для
того,
чтобы
их
обламывать.
En
da'je
't
uiterlek
kan
toegeven
dat
is
ook
al
ne
grot'n
И
то,
что
ты
можешь
это
признать,
уже
большой
шаг.
You
party
too
much,
je
feest
te
vele
Ты
слишком
много
тусуешься,
слишком
много
вечеринок.
You
party
too
much,
je
feest
te
vele
Ты
слишком
много
тусуешься,
слишком
много
вечеринок.
You
party
too
much,
je
feest
te
vele
Ты
слишком
много
тусуешься,
слишком
много
вечеринок.
You
party
too
much,
you
party
too
much.
Ты
слишком
много
тусуешься,
слишком
много
тусуешься.
Dis
alweer
laat
aand
en
ek's
alweer
dronk
op
die
straat,
bra
Опять
поздний
вечер,
и
я
снова
пьян
на
улице,
брат.
Vergeet
waar
ek
is
toe
ek
die
tweede
bottel
klaar
maak?
Забыл,
где
я
был,
когда
допил
вторую
бутылку.
What's
up,
papa
steier
rond
en
wil
klaar
braai.
Что
происходит,
папа
шатается
и
хочет
дожарить
мясо.
Klik
spin
vanbinnen
en
dink
dit
is
klaar
praat
Внутри
щелчок,
и
думаю,
что
хватит
болтать.
Stop
straat
Хватит
ходить
по
улицам.
Ek
wil
net
n
plekkie
in
die
son
hê.
Kom
sê
my.
Я
просто
хочу
местечко
под
солнцем.
Скажи
мне.
Waar
kan
ek
bietjie
bietjie
so
rond
lê?
Где
я
могу
немного
полежать?
Partys
dra
my
op,
yeah.
Вечеринки
меня
заводят,
да.
Skemer
is
my
best
friend.
Сумерки
- мой
лучший
друг.
Musiek
wat
my
kop
breek,
djol
tot
die
bitter
end
Музыка,
которая
разрывает
мою
голову,
веселье
до
самого
конца.
Cos
then
I
never
have
to
deal
with
my
problems.
Потому
что
тогда
мне
не
придется
иметь
дело
со
своими
проблемами.
Fight
all
my
goblins,
never
try
to
solve
them.
Бороться
со
всеми
моими
демонами,
никогда
не
пытаться
их
решить.
Can't
think
met
al
mij
spoke
wat
mij
rond
jag
Не
могу
думать
со
всеми
моими
призраками,
которые
гоняются
за
мной.
Maar
diep
in
die
bodem
van
die
bottel
is
jij
steeds
dors.
Но
глубоко
на
дне
бутылки
ты
все
еще
хочешь
пить.
So
ek
beer
voort.
Так
что
я
продолжаю
пить.
'N
beer
met
'n
seer
poot.
Медведь
с
больной
лапой.
Wonder
wat
jij
maak,
denk
jij
dalk
nou
aan
mij
ook?
Интересно,
что
ты
делаешь,
думаешь
ли
ты
сейчас
обо
мне
тоже?
Die
tijd
loop
oor
soos
die
bottels
om
mij
asblik.
Время
истекает,
как
бутылки
вокруг
моей
мусорки.
En
rol
bed
toe
waar
jij
die
liggies
weer
kom
afsit.
И
качусь
в
постель,
где
ты
снова
выключаешь
свет.
Jij
fiest
te
veel.
Ты
слишком
много
тусуешься.
Veels
te
veel,
veels
te
veel.
Слишком
много,
слишком
много.
You
party
too
much,
je
feest
te
vele
Ты
слишком
много
тусуешься,
слишком
много
вечеринок.
You
party
too
much,
je
feest
te
vele.
Ты
слишком
много
тусуешься,
слишком
много
вечеринок.
You
party
too
much,
je
feest
te
vele.
Ты
слишком
много
тусуешься,
слишком
много
вечеринок.
You
party
too
much,
you
party
too
much
Ты
слишком
много
тусуешься,
слишком
много
тусуешься.
Waarom
zou
je
nie
meug'n
feest'n?
Почему
ты
не
можешь
веселиться?
Ge
zijt
heelegans
niet
te
oud
Ты
совсем
не
слишком
старая.
Ge
kunt
da
zelf
wel
besliss'n
Ты
можешь
решить
это
сама.
Zonder
dat
iedereen
d'rvan
kot
Без
того,
чтобы
все
об
этом
знали.
Drink
bier,
doet
drugs.
Пей
пиво,
принимай
наркотики.
Fuck
de
weireld,
zijt
maar
stout.
К
черту
мир,
будь
непослушной.
Niemand
moet
zeg'n
wat
da'
je
wel
of
nie
moet.
Никто
не
должен
говорить
тебе,
что
делать,
а
что
нет.
Je
kan
nog
rust'n
a'je
oud
zyt,
en
je
kan
slap'n
a'je
dood
zijt.
Ты
сможешь
отдохнуть,
когда
состаришься,
и
сможешь
спать,
когда
умрешь.
Ge
makt
nen
entree
a'je
binnen
komt
en
boel
by
den
exit.
Ты
производишь
фурор,
когда
входишь,
и
шум,
когда
выходишь.
Ga
nie
naar
huis
voor
dat't
klaar
is,
beter
nog
slaapt
aan't
strand.
Не
иди
домой,
пока
не
закончится,
еще
лучше
спи
на
пляже.
Ge
zijt
miskien
gin
lichtend
voorbeeld
ma
ge't
tenminste
gebrand
Ты,
может,
и
не
светлый
пример,
но
ты
хотя
бы
горела.
Veel
te
vele
Слишком
много.
You
party
too
much,
je
feest
te
vele
Ты
слишком
много
тусуешься,
слишком
много
вечеринок.
You
party
too
much,
je
feest
te
vele.
Ты
слишком
много
тусуешься,
слишком
много
вечеринок.
You
party
too
much,
je
feest
te
vele.
Ты
слишком
много
тусуешься,
слишком
много
вечеринок.
You
party
too
much,
you
party
too
much
Ты
слишком
много
тусуешься,
слишком
много
тусуешься.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zander Tyler, Jeffrey Bearelle, Peter Lesag, Flip Cauwelier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.