Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fault Line
Verwerfungslinie
I've
been
walking
Ich
bin
umhergegangen
Talking
to
myself
Habe
mit
mir
selbst
gesprochen
Following
words
Folgte
Worten
In
my
garden?
In
meinem
Garten?
And
turn
back
to
the
sun
Und
drehe
mich
zurück
zur
Sonne
It
begins,
I
run
Es
beginnt,
ich
renne
I
should
have
loved
you
the
first
time
Ich
hätte
dich
beim
ersten
Mal
lieben
sollen
You
were
so
bright,
I
was
so
blind
Du
warst
so
strahlend,
ich
war
so
blind
I
could
have
said
that
you
were
all
mine
Ich
hätte
sagen
können,
dass
du
ganz
mein
warst
Why
did
I
leave
you
on
the
fault
line?
Warum
habe
ich
dich
an
der
Verwerfungslinie
zurückgelassen?
Is
it
a
thing
to
die
for
Ist
es
etwas,
wofür
man
sterben
würde
Heavy
heart
of
gold
Schweres
Herz
aus
Gold
A
thing
to
lie
for
Etwas,
wofür
man
lügen
würde
Something
that
I
sold
Etwas,
das
ich
verkauft
habe
I've
been
walking
Ich
bin
umhergegangen
Walking
through
myself
Durch
mich
selbst
gegangen
Following
you
Dir
gefolgt
To
my
only?
Zu
meinem
Einzigen?
I
should
have
loved
you
the
first
time
Ich
hätte
dich
beim
ersten
Mal
lieben
sollen
You
were
so
bright,
I
was
so
blind
Du
warst
so
strahlend,
ich
war
so
blind
I
could
have
said
that
you
were
all
mine
Ich
hätte
sagen
können,
dass
du
ganz
mein
warst
Why
did
I
leave
you
on
the
fault
line?
Warum
habe
ich
dich
an
der
Verwerfungslinie
zurückgelassen?
Running
around
this
greasy
town
Laufe
herum
in
dieser
schmierigen
Stadt
Hit
the
cold
night
on
the
main
street
Treffe
die
kalte
Nacht
auf
der
Hauptstraße
Falling
out,
falling
in
Mich
verlieren,
mich
verlieben
And
all
I
can
hear
is
your
names
Und
alles,
was
ich
hören
kann,
ist
dein
Name
Standing
here,
waiting
there
Stehe
hier,
warte
dort
Hit
the
white
light,?
Treffe
das
weiße
Licht,?
I'm
a
fire,
I
can
fight
Ich
bin
ein
Feuer,
ich
kann
kämpfen
I'm
a
twisted
fucked
up
fool
I
know
Ich
bin
eine
verdrehte,
verkorkste
Närrin,
ich
weiß
I
should
have
loved
you
the
first
time
Ich
hätte
dich
beim
ersten
Mal
lieben
sollen
You
were
so
bright,
I
was
so
blind
Du
warst
so
strahlend,
ich
war
so
blind
I
could
have
said
that
you
were
all
mine
Ich
hätte
sagen
können,
dass
du
ganz
mein
warst
Why
did
I
leave
you
on
the
fault
line?
Warum
habe
ich
dich
an
der
Verwerfungslinie
zurückgelassen?
I
should
have
loved
you
the
first
time
Ich
hätte
dich
beim
ersten
Mal
lieben
sollen
You
were
so
bright,
I
was
so
blind
Du
warst
so
strahlend,
ich
war
so
blind
I
could
have
said
that
you
were
all
mine
Ich
hätte
sagen
können,
dass
du
ganz
mein
warst
Why
did
I
leave
you
on
the
fault
line?
Warum
habe
ich
dich
an
der
Verwerfungslinie
zurückgelassen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Holly Isabella Rankin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.