Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Old Man Winter
Старик Зима
Mother
nature's
sister
Сестра
Матери-Природы
Was
the
memory
I
always
think
of
Была
воспоминанием,
о
котором
я
всегда
думал,
I,
as
old
man
winter
Я,
как
старик
Зима,
Always
wanted
to
fall
in
love
Всегда
хотел
влюбиться.
But
it
would
melt
my
heart
Но
это
растопило
бы
мое
сердце,
And
there
would
be
no
snow
И
не
было
бы
снега,
An
no
white
Christmas
for
all
to
know
И
никакого
белого
Рождества,
которое
все
знают,
And
without
old
Jack
Frost
И
без
старика
Мороза
It
would
just
be
rain
Был
бы
только
дождь,
And
those
lonely
gray
skies
И
эти
одинокие
серые
небеса
Would
still
remain
Все
еще
оставались
бы.
Mother
nature's
sister
Сестра
Матери-Природы
Was
the
princess
of
the
spring
Была
принцессой
весны.
I
as
old
man
winter
Я,
как
старик
Зима,
Always
listen
to
her
sing
Всегда
слушал
ее
пение.
And
it
was
sound
of
birds
И
это
был
звук
птиц
And
waves
upon
the
shore
И
волн
на
берегу.
There
was
no
one
else
I
wanted
more
Не
было
никого,
кого
я
хотел
бы
больше,
And
when
I'd
see
her
smile
И
когда
я
видел
твою
улыбку,
I
wanted
to
give
in
Я
хотел
сдаться,
But
instead
I
unleashed
winter
winds
Но
вместо
этого
я
развязал
зимние
ветры.
Deep
down
in
my
soul
Глубоко
в
моей
душе
There's
not
one
icicle
Нет
ни
одной
сосульки.
I
never
asked
for
this
Я
никогда
не
просил
об
этом,
To
own
the
winter
solstice
Владеть
зимним
солнцестоянием.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Rugan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.