Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Singing to Strangers - Interlude
Für Fremde singen - Zwischenspiel
I
wonder
why
I
spend
my
life
singing
to
strangers
Ich
frage
mich,
warum
ich
mein
Leben
damit
verbringe,
für
Fremde
zu
singen
Who
are
you?
Wer
bist
du?
What
can
I
do
to
make
you
Was
kann
ich
tun,
damit
du
See
that
I
am
not
a
failure?
siehst,
dass
ich
kein
Versager
bin?
All
I
can
do
is
try
my
very
best
to
entertain
you
Alles,
was
ich
tun
kann,
ist
mein
Allerbestes
zu
geben,
um
dich
zu
unterhalten
All
eyes
on
me
again
Alle
Augen
wieder
auf
mich
gerichtet
But
I
don't
believe
there's
anything
to
see
Aber
ich
glaube
nicht,
dass
es
da
etwas
zu
sehen
gibt
It's
only
me,
can't
you
see?
Ich
bin
es
nur,
siehst
du
das
nicht?
I'm
singing
to
strangers
Ich
singe
für
Fremde
How
have
I
only
now
realized
what
it's
all
about?
Wie
habe
ich
erst
jetzt
erkannt,
worum
es
eigentlich
geht?
How
did
I
not
know
how
to
sing
Wie
konnte
ich
nicht
wissen,
wie
man
singt
When
all
I
wanted
was
to
shout?
wenn
alles,
was
ich
wollte,
schreien
war?
All
I
can
do
is
try
my
very
best
to
entertain
you
Alles,
was
ich
tun
kann,
ist
mein
Allerbestes
zu
geben,
um
dich
zu
unterhalten
All
eyes
on
me
again
Alle
Augen
wieder
auf
mich
gerichtet
But
I
don't
believe
there's
anything
to
see
Aber
ich
glaube
nicht,
dass
es
da
etwas
zu
sehen
gibt
It's
only
me,
can't
you
see?
Ich
bin
es
nur,
siehst
du
das
nicht?
I'm
singing
to
strangers
Ich
singe
für
Fremde
All
eyes
on
me
again
Alle
Augen
wieder
auf
mich
gerichtet
But
I
don't
believe
there's
anything
to
see
Aber
ich
glaube
nicht,
dass
es
da
etwas
zu
sehen
gibt
It's
only
me,
can't
you
see
Ich
bin
es
nur,
siehst
du
das
nicht
I'm
singing
to
strangers
Ich
singe
für
Fremde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jack Savoretti, Pedro Vitor Viera De Souza, Sebastian Sternberg, Davide Rossi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.