Текст и перевод песни Jack Teagarden - Mis'ry and the Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mis'ry and the Blues
Тоска и блюз
Blues
in
the
mornin'
Mis'ry
in
the
evenin'
I'm
the
saddest
man
you
ever
knew.
Блюз
по
утрам,
тоска
по
вечерам.
Я
самый
печальный
человек,
которого
ты
когда-либо
знала.
Got
my
share
of
sorrow
Same
ol'
thing
tomorrow
Since
you're
gone
the
dawn
is
always
overdue.
Хватило
мне
горя.
Всё
то
же
завтра.
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
рассвет
всегда
запаздывает.
Blues
in
the
mornin'
Mis'ry
in
the
evenin'
Keep
me
wonderin'
what
I
oughta
do.
Блюз
по
утрам,
тоска
по
вечерам.
Заставляют
меня
думать,
что
же
мне
делать.
Almost
out
of
money
Yes,
you
think
that's
funny
Even
when
you
know
that
I'm
still
in
love
with
you.
Почти
без
денег.
Да,
ты
думаешь,
это
смешно.
Даже
когда
знаешь,
что
я
всё
ещё
люблю
тебя.
Ba-by,
when
you
told
me
goodbye,
With
a
smile
in
your
eye.
Детка,
когда
ты
сказала
мне
"прощай",
с
улыбкой
в
глазах,
Oh
ba-by
I
had
to
laugh
So
that
I
wouldn't
cry.
О,
детка,
мне
пришлось
смеяться,
чтобы
не
заплакать.
Now
there's
nothin'
but
blues
in
the
mornin'
Misr'y
in
the
evenin'
Wake
up
sobbin'
like
a
child
of
doom.
Теперь
нет
ничего,
кроме
блюза
по
утрам,
тоски
по
вечерам.
Просыпаюсь,
рыдая,
как
дитя
рока.
Wish
I'd
never
met
you,
let
the
devil
get
you
Then
you'll
know
the
heartache
of
a
fool
- Full
of
mis'ry
and
the
blues.
Лучше
бы
я
никогда
не
встречал
тебя,
пусть
тебя
заберёт
чёрт.
Тогда
ты
узнаешь
сердечную
боль
дурака
- Полную
тоски
и
блюза.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: La Vere Charles
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.