Текст и перевод песни Jack The Smoker - Grande Ser.T
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
Paese
è
a
pezzi,
vive
in
un
grande
Sert
The
country
is
in
pieces,
living
in
a
grand
SerT
Nella
merda
che
ti
spacciano
per
Gran
Dessert
In
the
shit
they
sell
you
as
a
Grand
Dessert
In
Italia
stai
coi
grossi
oppure
stai
coi
nerds
In
Italy,
you're
either
with
the
big
guys
or
the
nerds
In
questa
merda
affogherebbe
pure
Michael
Phelps
Even
Michael
Phelps
would
drown
in
this
shit
Sono
luddista
nell′industria
I'm
a
Luddite
in
the
industry
Non
sono
buddista,
il
malessere
mi
frustra
I'm
not
a
Buddhist,
the
malaise
frustrates
me
Niente
che
mi
salva
da
un
guaio
Nothing
that
saves
me
from
trouble
Senso
di
vuoto
nel
mio
salvadanaio
A
sense
of
emptiness
in
my
piggy
bank
La
fame
chiama
e
qua
la
gente
si
fa
avida
Hunger
calls
and
people
here
become
greedy
Guarda
negli
occhi
ma
per
farsi
bella
dentro
lo
specchio
dell'anima
They
look
into
your
eyes
but
to
beautify
themselves
within
the
mirror
of
the
soul
Chi
dirige
il
coro
ammaestra
gli
ultimi
The
choir
director
trains
the
last
ones
Opera
per
renderci
un′orchestra
di
muti
He
works
to
make
us
an
orchestra
of
the
mute
(Qui)
C'è
una
sacramento
nella
mia
nazione
(Here)
There's
a
sacrament
in
my
nation
Perché
qua
le
tasche
credono
all'estrema
unzione
Because
here
pockets
believe
in
extreme
unction
Fra
i
diverbi,
la
tua
vita
va
in
pasto
ai
vermi
Among
the
quarrels,
your
life
goes
to
feed
the
worms
Cancellano
il
tempo
futuro
dai
verbi
They
erase
the
future
tense
from
the
verbs
Vivo
un
grande
SerT,
questo
è
un
grande
SerT
I
live
a
grand
SerT,
this
is
a
grand
SerT
Vivo
un
grande
SerT,
questo
è
un
grande
SerT
I
live
a
grand
SerT,
this
is
a
grand
SerT
Grande
SerT,
questo
è
un
grande
SerT
Grand
SerT,
this
is
a
grand
SerT
Grande
SerT,
questo
è
un
grande
SerT
Grand
SerT,
this
is
a
grand
SerT
Questo
non
è
un
altro
de
La
Crème
This
isn't
another
one
from
La
Crème
"Jack
sei
nessuno
"Jack,
you're
a
nobody
Tu
lo
prendi
solo
in
culo
come
l′altro
degli
Wham"
You
just
take
it
up
the
ass
like
the
other
guy
from
Wham"
Mentre
l′industria
musicale
mi
ignora
While
the
music
industry
ignores
me
Quella
normale
vuole
un
altro
schiavo
che
lavora
The
normal
one
wants
another
slave
who
works
Vita
a
Tora
Bora,
notti
come
a
Sparta
Life
in
Tora
Bora,
nights
like
in
Sparta
Faccio
fuoco,
ora
è
Caracalla
sulla
carta
I
make
fire,
now
it's
Caracalla
on
the
paper
È
lì
che
ti
uccido,
non
mi
prendere
sul
serio
That's
where
I
kill
you,
don't
take
me
seriously
Esci
pure,
non
ti
vengo
a
prendere
sul
serio
Go
out
too,
I'm
not
coming
to
get
you
seriously
Non
ne
ho
ragione,
tu
sei
già
là
indietro
I
have
no
reason,
you're
already
back
there
Tu
fai
Al
Capone,
ma
sei
al
tappeto
You're
playing
Al
Capone,
but
you're
on
the
carpet
La
mia
voce
è
precarietà,
no
crisi
di
mezz'età
My
voice
is
precariousness,
not
a
midlife
crisis
È
una
crisi
che
dimezza
l′età
It's
a
crisis
that
halves
your
age
Vita
che
dà
schiaffi,
è
un
turbinio
violento
Life
that
slaps
you,
it's
a
violent
whirlwind
Qui
Dio
non
c'è,
altrimenti
è
un
Dio
lento
God
isn't
here,
otherwise
he's
a
slow
God
Vita
che
dà
schiaffi
in
faccia
che
fanno
vento
Life
that
slaps
you
in
the
face
that
make
wind
Sembrano
pulire
l′aria
e
vedo
il
firmamento
They
seem
to
clean
the
air
and
I
see
the
firmament
Il
mio
corpo
è
a
pezzi,
ruberei
gli
steroidi
a
Rocky
My
body
is
in
pieces,
I'd
steal
steroids
from
Rocky
Mi
sento
quasi
finito,
sono
il
-5
delle
smoking
I
feel
almost
finished,
I'm
the
-5
of
smoking
Nella
testa
le
parole
scassano
In
my
head,
the
words
break
down
Risorgono
l'hip
hop
e
cammina
Lazzaro
Hip
hop
rises
again
and
Lazarus
walks
Tu
non
sei
Lazzaro,
e
lo
stesso
cammina
You're
not
Lazarus,
and
he
still
walks
Vieni
pure
a
prendermi,
risparmio
benzina
Come
and
get
me,
I'll
save
gas
Tu
non
riesci
ad
essere
un
grande
perché
You
can't
be
great
because
Rimani
solamente
un
grande
perché
You
just
stay
great
because
Questa
roba
non
è
hip
hop
This
stuff
ain't
hip
hop
Ma
proiettili
vocali,
per
schivarli
fai
il
tip-tap
But
vocal
bullets,
to
dodge
them
do
the
tip-tap
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giacomo Giuseppe Romano
Альбом
V.Ita
дата релиза
10-10-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.