Текст и перевод песни Jack The Smoker - Vita in Ita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Benvenuti.
questa
è
il
mio
habitat,questa
è
la
mia
nazione.
Welcome.
This
is
my
habitat,
this
is
my
nation.
Dove
muovo
i
miei
passi.
Where
I
take
my
steps.
Lontano
dai
riflettori...
e
sulle
spalle...
il
peso
della
quotidianità
Far
from
the
spotlight...
and
on
my
shoulders...
the
weight
of
everyday
life
Chiamate
un
marinaio,
che
venga
a
sciogliere
i
miei
nodi
Call
a
sailor,
let
him
come
and
untie
my
knots
Da
questa
gola,
grida
mentre
infilano
chiodi
From
this
throat,
screams
as
they
drive
nails
in
Dopo
chiamate
un
ladro,
una
di
queste
notti
Then
call
a
thief,
one
of
these
nights
A
rubare
via
le
borse
sotto
i
miei
occhi
To
steal
away
the
bags
under
my
eyes
Il
mio
paese
muore
davanti
a
me
ma
My
country
dies
in
front
of
me
but
Ne
faccio
parte
è
pure
la
mia
galera
I'm
part
of
it,
it's
also
my
prison
Rinchiuso
a
chiave
in
un
mondo
peccatore
Locked
away
in
a
sinful
world
Mente
in
prigione,prega
S.Vittore!
Mind
in
prison,
pray
to
St.
Victor!
Prima
fra
luci
di
ribalta
First
among
the
limelight
Pedane,gratti
una
carta
Platforms,
scratch
a
card
Hai
un
paradiso
artificiale
You
have
an
artificial
paradise
Poi
tutti
lucidi
alla
fine
del
weekend
Then
everyone
lucid
at
the
end
of
the
weekend
Per
camminare
a
piedi
nudi
fra
le
ortiche
To
walk
barefoot
among
the
nettles
E
accumuliamo
fino
alla
pensione
And
we
accumulate
until
retirement
Solo
la
fame
tiene
la
tua
mente
in
tensione
Only
hunger
keeps
your
mind
in
tension
Sennò
è
l'età
a
calmare
le
tue
pretese
Otherwise,
it's
age
that
calms
your
demands
Preghiere
in
chiese
Prayers
in
churches
Targa
da
impiegato
del
mese
Employee
of
the
month
plaque
E'
la
mia
vita
qua,in
Italia,una
battaglia
It's
my
life
here,
in
Italy,
a
battle
La
quotidianità
è
una
cella,
ingabbia
Everyday
life
is
a
cell,
it
cages
È
vento
che
cancella
passi
nella
sabbia
It's
wind
that
erases
footsteps
in
the
sand
È
la
mia
vita
qua,in
Italia,una
battaglia
It's
my
life
here,
in
Italy,
a
battle
Guardo
l'orologio,
è
già
il
giorno
dopo
I
look
at
the
clock,
it's
already
the
next
day
Caffé
e
poi
di
nuovo
nel
traffico
in
cui
affogo
Coffee
and
then
back
into
the
traffic
where
I
drown
Sento
freddo,
afa
I
feel
cold,
muggy
Mi
muovo
a
fatica,
I
move
with
difficulty,
Precario
ma
è
normale
è
per
tutti
così
qua
Precarious
but
it's
normal,
it's
like
that
for
everyone
here
Alzo
gli
occhiali
ammicco
alla
bellavita
I
raise
my
glasses,
I
wink
at
the
good
life
Ma
lei
è
miope
ed
è
a
distanza
infinita
But
she's
short-sighted
and
at
an
infinite
distance
Cerco
il
cielo
è
lontano
mo'
chiedo
arimo
I
search
for
the
sky,
it's
far
away
now
I
ask
for
breath
Ma
le
mura
di
Guantanamo
non
cadono
But
the
walls
of
Guantanamo
don't
fall
Nella
città
di
chi
ha
le
mani
di
Vishnu
o
stai
al
ritmo
In
the
city
of
those
who
have
the
hands
of
Vishnu
either
you
stay
in
rhythm
O
ti
esplode
il
cervello
come
un
Pitbull
Or
your
brain
explodes
like
a
Pitbull
Qui
la
tua
identità
va
a
rotoli
Here
your
identity
goes
to
waste
Spendi
una
banconota
poi
un'altra
l'arrotoli
You
spend
a
bill
then
roll
another
one
up
Dimmi
cosa
è
più
opportuno
Tell
me
what's
more
appropriate
Continuare
a
lavorare
e
non
deludere
nessuno
To
keep
working
and
not
disappoint
anyone
Come
Asid,
è
morto
in
cantiere
infortunio
Like
Asid,
he
died
on
the
job
site,
an
accident
Lavoro
in
nero
non
deve
sapere
nessuno
Working
under
the
table,
no
one
must
know
E'
come
selezione
naturale
It's
like
natural
selection
Il
dito
puntato
e
selezione
del
personale
The
pointed
finger
and
staff
selection
E'
la
mia
vita
qua,
in
Italia,
una
battaglia
It's
my
life
here,
in
Italy,
a
battle
La
quotidianità
è
una
cella,
ingabbia,
Everyday
life
is
a
cell,
it
cages,
E'
vento
che
cancella
passi
nella
sabbia
It's
wind
that
erases
footsteps
in
the
sand
È
la
mia
vita
qua,
in
Italia,
una
battaglia
It's
my
life
here,
in
Italy,
a
battle
Guardo
l'orologio,
è
già
il
giorno
dopo
I
look
at
the
clock,
it's
already
the
next
day
Caffè
e
poi
di
nuovo
nel
traffico
in
cui
affogo
Coffee
and
then
back
into
the
traffic
where
I
drown
È
la
mia
vita
qui
in
Italia
It's
my
life
here
in
Italy
Impari
in
fretta
il
magnamagna
You
quickly
learn
the
free-for-all
Nella
vasca
dei
piranha
In
the
piranha
tank
Sveglio
il
lunedì
ho
la
settimana
piena
I
wake
up
on
Monday,
I
have
a
full
week
Un
conto
alla
rovescia
non
rovescia
lo
schema
A
countdown
doesn't
overturn
the
pattern
E
la
routine
è
come
un
colpo
di
fucile
And
the
routine
is
like
a
gunshot
Ha
il
bossolo
sottile,
ferisce
e
non
uccide
It
has
a
thin
shell,
it
wounds
and
doesn't
kill
Metti
il
trucco
e
la
tua
faccia
sorride
Put
on
makeup
and
your
face
smiles
Vita
dentro
una
bugia
la
verità
uccide
Life
within
a
lie,
the
truth
kills
E'
la
mia
vita
qua,
in
Italia,
una
battaglia
It's
my
life
here,
in
Italy,
a
battle
La
quotidianità
è
una
cella,
ingabbia,
Everyday
life
is
a
cell,
it
cages,
E'
vento
che
cancella
passi
nella
sabbia
It's
wind
that
erases
footsteps
in
the
sand
È
la
mia
vita
qua,
in
Italia,
una
battaglia
It's
my
life
here,
in
Italy,
a
battle
Guardo
l'orologio,
è
già
il
giorno
dopo
I
look
at
the
clock,
it's
already
the
next
day
Caffè
e
poi
di
nuovo
nel
traffico
in
cui
affogo
Coffee
and
then
back
into
the
traffic
where
I
drown
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giacomo Giuseppe Romano
Альбом
V.Ita
дата релиза
10-10-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.