Jack White - Love Is Blindness - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jack White - Love Is Blindness




One, two, three
Раз, два, три ...
Two, two, three
Два, два, три ...
Love is blindness, I don't want to see
Любовь-это слепота, я не хочу видеть.
Won't you wrap the night around me?
Не окутаешь ли ты меня ночью?
Oh my heart, love is blindness
О, мое сердце, любовь-это слепота.
I'm in a parked car on a crowded street
Я в припаркованной машине на людной улице.
And I see my love made complete
И я вижу, что моя любовь стала совершенной.
The thread is ripping, the knot is slipping
Нить рвется, узел соскальзывает.
Love is blindness
Любовь-это слепота.
Love is clockworks and it's cold steel
Любовь-это часовой механизм, и это холодная сталь.
Fingers too numb to feel
Пальцы слишком онемели, чтобы чувствовать.
Squeeze the handle, blow out the candle
Сожми ручку, задуй свечу.
Blindness (blindness)
Слепота (слепота)
Love is blindness, I don't want to see
Любовь-это слепота, я не хочу видеть.
Won't you wrap the night around me, yeah?
Ты не окутаешь меня ночью, да?
All of my love was blindness
Вся моя любовь была слепа.
Yet, a little death without mourning
И все же, маленькая смерть без скорби.
No phone, no warning
Ни телефона, ни предупреждения.
Baby, it's a dangerous idea that almost makes sense
Детка, Это опасная идея, которая почти имеет смысл.
Yeah, yeah
Да, да ...
Love is drowning in a deep well
Любовь тонет в глубоком колодце.
All the secrets and nobody else to tell
Все секреты и больше некому рассказать.
Take the money, why don't you honey?
Возьми деньги, почему бы тебе этого не сделать, милая?
Blindness, yeah
Слепота, да.
Love is blindness
Любовь-это слепота.
I'm so sick of it, I don't want to see
Я так устал от этого, я не хочу видеть.
Why don't you just take the night, wrap it all around me, yeah?
Почему бы тебе просто не взять эту ночь и не обернуть ее вокруг меня, да?
Oh, all my love
О, вся моя любовь
Blindness
Слепота
Love is blindness, mmm
Любовь-это слепота, МММ
Oh, I'm too numb to feel
О, я слишком онемела, чтобы чувствовать.
Yeah, blow out the candle
Да, задуй свечу.
It's blindness
Это слепота.





Авторы: Hewson, Evans, Clayton, Mullen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.