Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can't Ignore
Kannst es nicht ignorieren
(You
have
a
gift,
Jack)
(Du
hast
ein
Talent,
Jack)
(Yeah,
yeah)
(Yeah,
yeah)
I'm
telling
you,
summer
is
gonna
be
lit
and
I
swear
Ich
sag
dir,
der
Sommer
wird
der
Hammer
und
ich
schwöre
I've
been
doing
shit
they
can't
ignore
(Can't
ignore,
nah)
Ich
hab
Sachen
gemacht,
die
sie
nicht
ignorieren
können
(Können's
nicht
ignorieren,
nee)
Never
question
what
I
got
in
store
(Never
question
that)
Stell
niemals
in
Frage,
was
ich
vorhab
(Stell
das
niemals
in
Frage)
They
act
like
they
ain't
been
there
before
(Yeah,
yeah,
yeah)
Sie
tun
so,
als
wären
sie
noch
nie
da
gewesen
(Yeah,
yeah,
yeah)
Almost
seven
years
I've
been
at
this
shit,
there
ain't
no
question
if
I'm
passionate
(No)
Fast
sieben
Jahre
bin
ich
schon
dabei,
es
gibt
keine
Frage,
ob
ich
leidenschaftlich
bin
(Nein)
All
of
your
shit
is
inadequate
(Whoa)
Dein
ganzes
Zeug
ist
unzureichend
(Whoa)
The
good
weed,
bong
ripper,
strong
liquor
mixing,
I'm
always
an
advocate
(Hey,
yeah)
Das
gute
Gras,
Bong
rauchen,
starken
Schnaps
mischen,
ich
bin
immer
ein
Befürworter
(Hey,
yeah)
If
nothing
lesser,
I
ain't
having
it
(Hey)
Wenn's
nicht
vom
Feinsten
ist,
will
ich's
nicht
(Hey)
My
pockets
is
fatter
than
Albert
is
(Fat)
Meine
Taschen
sind
fetter
als
Albert
seine
(Fett)
Your
pockets
is
flatter
than
halibut
(Flat)
Deine
Taschen
sind
flacher
als
Heilbutt
(Flach)
I
might
go
and
get
the
flow
patented
Ich
könnte
den
Flow
patentieren
lassen
The
way
these
rappers
always
snatching
it,
whoa
(Yeah)
So
wie
diese
Rapper
ihn
immer
klauen,
whoa
(Yeah)
Back
it
up,
I'm
so
masterful
the
way
I'm
throwing
heat
like
a
batter
up
Dreh
auf,
ich
bin
so
meisterhaft,
wie
ich
die
Hitze
raushaue,
wie
ein
Schlagmann
(Throwing
heat)
(Hau
die
Hitze
raus)
They're
mad
as
fuck
Sie
sind
total
sauer
Fucking
with
me,
I
make
it
a
hundred
degrees,
yeah
(Fucking
with
me)
Wenn
du
dich
mit
mir
anlegst,
mach
ich's
hundert
Grad
heiß,
yeah
(Leg
dich
mit
mir
an)
I
pour
a
Red
Bull
Hennessy,
I'm
sparking
up
the
gasoline,
yeah
(Spark
it
up)
Ich
kipp
'nen
Red
Bull
Hennessy,
ich
zünd
das
Benzin
an,
yeah
(Zünd's
an)
I
need
a
freak
up
in
the
sheets
so
she
been
freaking
it
with
me,
yeah
(Yeah,
okay)
Ich
brauch
'nen
Freak
im
Bett,
also
hat
sie's
mit
mir
getrieben,
yeah
(Yeah,
okay)
The
money
long
as
limousine
so
now
they're
fucking
with
the
steeze,
yeah
Das
Geld
ist
lang
wie
'ne
Limousine,
also
feiern
sie
jetzt
meinen
Style,
yeah
I
told
you
already
Ich
hab's
dir
schon
gesagt
I
done
went
in
head
first
man,
I
dove
in
already
(Yeah,
yeah)
Ich
bin
mit
dem
Kopf
voran
reingesprungen,
Mann,
ich
bin
schon
reingetaucht
(Yeah,
yeah)
I
know
they
ain't
ready
Ich
weiß,
sie
sind
nicht
bereit
I
might
hit
up
Barney's
and
get
me
some
Dolce
and
Fendi
(Yeah)
Ich
könnt
zu
Barney's
gehen
und
mir
Dolce
und
Fendi
holen
(Yeah)
My
pockets
is
swollen
and
heavy,
yeah
Meine
Taschen
sind
geschwollen
und
schwer,
yeah
They
said
this
shit
was
impossible,
I've
been
going
full
throttle
though
(Did
it)
Sie
sagten,
das
hier
wär
unmöglich,
aber
ich
hab
Vollgas
gegeben
(Hab's
geschafft)
A
snake
acting
like
a
stand
up
guy,
shit
is
comical,
I'm
onto
'em
'Ne
Schlange,
die
sich
wie
ein
Ehrenmann
aufführt,
das
ist
echt
komisch,
ich
hab
sie
durchschaut
Never
question
what
I
got
in
store
(Never
question
that)
Stell
niemals
in
Frage,
was
ich
vorhab
(Stell
das
niemals
in
Frage)
They
act
like
they
ain't
been
there
before
(What)
Sie
tun
so,
als
wären
sie
noch
nie
da
gewesen
(Was)
I'm
telling
you,
summer
is
gonna
be
lit
and
I
swear
(Litty)
Ich
sag
dir,
der
Sommer
wird
der
Hammer
und
ich
schwöre
(Krass)
I've
been
doing
shit
they
can't
ignore
(Can't
ignore)
Ich
hab
Sachen
gemacht,
die
sie
nicht
ignorieren
können
(Können's
nicht
ignorieren)
I
told
you
I
come
with
the
slaps
Ich
hab
dir
gesagt,
ich
komm
mit
den
Knallern
I
know
they
ain't
ready
for
that,
yeah
(Okay)
Ich
weiß,
sie
sind
nicht
bereit
dafür,
yeah
(Okay)
That's
just
a
fact
(That's
just
a
fact)
Das
ist
einfach
Fakt
(Das
ist
einfach
Fakt)
They're
fucking
with
Jack
(Fucking
with
Jack)
Sie
feiern
Jack
(Feiern
Jack)
I'm
shopping
at
Saks
(Hey)
Ich
shoppe
bei
Saks
(Hey)
I'm
bringing
it
back
Ich
bring's
zurück
I've
been
up,
I've
been
down,
but
I'm
always
coming
back
Ich
war
oben,
ich
war
unten,
aber
ich
komm
immer
wieder
zurück
When
you're
up,
they're
around,
acting
like
they
got
your
back
Wenn
du
oben
bist,
sind
sie
da,
tun
so,
als
hätten
sie
deinen
Rücken
Shit
is
wack,
matter
fact
Das
ist
scheiße,
ehrlich
gesagt
I'll
just
throw
it
in
the
trash
(Trash,
yeah)
Ich
werf's
einfach
in
den
Müll
(Müll,
yeah)
When
you're
up,
they're
hand
out,
I
ain't
got
no
time
for
that
(No)
Wenn
du
oben
bist,
halten
sie
die
Hand
auf,
dafür
hab
ich
keine
Zeit
(Nein)
I've
been
up,
I've
been
down,
but
I'm
always
coming
back
Ich
war
oben,
ich
war
unten,
aber
ich
komm
immer
wieder
zurück
When
you're
up,
they're
around,
acting
like
they
got
your
back
(Yeah)
Wenn
du
oben
bist,
sind
sie
da,
tun
so,
als
hätten
sie
deinen
Rücken
(Yeah)
Shit
is
wack,
matter
fact
Das
ist
scheiße,
ehrlich
gesagt
I'll
just
throw
it
in
the
trash
Ich
werf's
einfach
in
den
Müll
When
you're
up,
their
hand
out,
I
ain't
got
no
time
for
that
Wenn
du
oben
bist,
halten
sie
die
Hand
auf,
dafür
hab
ich
keine
Zeit
I'm
big
dollar
bill
spending
Ich
geb
dicke
Scheine
aus
Fuck
up
a
check,
I
ain't
feeling
it
(Fuck
it
up)
Mach
'nen
Scheck
kaputt,
ich
fühl's
nicht
(Mach
ihn
kaputt)
Straight
to
the
bag,
I
go
and
replenish
Direkt
ans
Geld,
ich
füll's
wieder
auf
I
reel
plenty
in
(Racks)
Ich
hol
mir
jede
Menge
rein
(Scheine)
I'm
making
sure
you
remember
it
(Uh
huh)
Ich
sorg
dafür,
dass
du
dich
dran
erinnerst
(Uh
huh)
I'm
finna
kill
it
till
I'm
million
dollar
deal
settling
Ich
mach
weiter,
bis
ich
'nen
Millionen-Dollar-Deal
abschließe
Shit
has
gotten
real
threatening
(Woo)
Die
Sache
ist
echt
bedrohlich
geworden
(Woo)
They
just
always
keep
mentioning
Sie
erwähnen
immer
wieder
Me
and
the
fakers,
I
don't
see
no
resemblance
(Nah)
Mich
und
die
Blender,
ich
seh
da
keine
Ähnlichkeit
(Nah)
I
hang
loose,
pour
a
little
Grey
Goose
with
the
fresh
squeezed
lemon
in,
yeah
Ich
chill,
kipp
mir
'nen
Grey
Goose
mit
frisch
gepresster
Zitrone
rein,
yeah
(Pour
it
up)
(Kipp's
rein)
So
now
what
the
fuck
is
you
questioning?
Also
was
zum
Teufel
stellst
du
in
Frage?
Never
question
what
I
got
in
store
(Never
question
that)
Stell
niemals
in
Frage,
was
ich
vorhab
(Stell
das
niemals
in
Frage)
They
act
like
they
ain't
been
there
before
(What)
Sie
tun
so,
als
wären
sie
noch
nie
da
gewesen
(Was)
I'm
telling
you,
summer
is
gonna
be
lit
and
I
swear
Ich
sag
dir,
der
Sommer
wird
der
Hammer
und
ich
schwöre
I've
been
doing
shit
they
can't
ignore
Ich
hab
Sachen
gemacht,
die
sie
nicht
ignorieren
können
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jack Previte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.