Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(You
have
a
gift,
Jack)
(Du
hast
eine
Gabe,
Jack)
I
got
no
business
going
this
hard
(Whoo)
Ich
habe
keinen
Grund,
so
hart
ranzugehen
(Whoo)
(I
got
no
business
going
this
hard)
(Ich
habe
keinen
Grund,
so
hart
ranzugehen)
(Jack
is
producing
bangers)
(Jack
produziert
Knaller)
I
got
no
business
going
this
hard
Ich
habe
keinen
Grund,
so
hart
ranzugehen
But
I
still
am,
so
here
I
go
(Here
I
go)
Aber
ich
tue
es
trotzdem,
also
los
geht's
(Los
geht's)
I
remember
shit
got
dark,
and
I
was
at
the
end
of
my
rope
(Uh
huh)
Ich
erinnere
mich,
dass
es
dunkel
wurde
und
ich
am
Ende
meiner
Kräfte
war
(Uh
huh)
I
almost
went
to
the
graveyard,
'cause
I
just
didn't
know
how
to
cope
Ich
wäre
fast
auf
dem
Friedhof
gelandet,
weil
ich
einfach
nicht
wusste,
wie
ich
damit
umgehen
sollte
But
underneath
it
all,
I
knew
I
was
destined
to
be
more
than
a
schmo
(I
knew
it)
Aber
tief
im
Inneren
wusste
ich,
dass
ich
dazu
bestimmt
war,
mehr
als
nur
ein
Trottel
zu
sein
(Ich
wusste
es)
So
I
got
up
onto
my
feet
Also
stand
ich
auf
Making
progress,
starting
off
slow
(Yeah)
Machte
Fortschritte,
fing
langsam
an
(Ja)
I
invested
a
few
dollars,
then
I
started
watching
'em
grow
Ich
investierte
ein
paar
Dollar
und
sah
dann
zu,
wie
sie
wuchsen
You
know
I
ain't
no
average
Joe,
nah
(Nah)
Du
weißt,
ich
bin
kein
Durchschnittstyp,
nein
(Nein)
I
been
so
laser-focused
on
this,
nobody
can
take
me
outta
my
zone
(Uh
uh)
Ich
bin
so
fokussiert
darauf,
niemand
kann
mich
aus
meiner
Zone
holen
(Uh
uh)
Snap
on
tracks
out
of
the
blue
Ich
lege
aus
heiterem
Himmel
Tracks
hin
Man,
you
never
know
with
Jack
(You
never
know)
Mann,
man
weiß
nie,
was
Jack
als
Nächstes
macht
(Man
weiß
es
nie)
I'm
at
war
with
who
I
used
to
be,
and
I'm
never
going
back
Ich
bin
im
Krieg
mit
dem,
der
ich
einmal
war,
und
ich
gehe
nie
zurück
Now
it's
set
in
stone
Jetzt
ist
es
festgeschrieben
Used
to
be
hella
broke
Früher
war
ich
verdammt
pleite
I
'member
those
days
I
would
dwell
alone
in
hell
(Yeah,
yeah)
Ich
erinnere
mich
an
die
Tage,
an
denen
ich
allein
in
der
Hölle
verweilte
(Ja,
ja)
But
now
my
bread
and
dough
is
stacked,
uh
Aber
jetzt
ist
mein
Brot
und
Teig
gestapelt,
uh
I'm
never
one
to
sit
still
or
get
complacent
(Nope)
Ich
bin
nie
einer,
der
stillsitzt
oder
selbstgefällig
wird
(Nein)
And
anyone
who
hating,
I
keep
tabs
on
'em,
surveillance
Und
jeden,
der
hasst,
behalte
ich
im
Auge,
Überwachung
You
might
as
well
just
call
me
Jack
Black,
I'm
so
tenacious
Du
könntest
mich
genauso
gut
Jack
Black
nennen,
ich
bin
so
hartnäckig
I'm
really
him,
and
it's
blatant,
God
damn
Ich
bin
wirklich
derjenige,
und
es
ist
offensichtlich,
Gott
verdammt
I'm-I'm
so
on
point
with
this
shit
Ich-ich
bin
so
auf
den
Punkt
mit
diesem
Zeug
I
got
no
choice
but
to
win
(Yeah)
Ich
habe
keine
andere
Wahl
als
zu
gewinnen
(Ja)
Never
disappoint
with
the
music,
'cause
I'm
like
Floyd
with
the
hits
(Yeah)
Enttäusche
nie
mit
der
Musik,
denn
ich
bin
wie
Floyd
mit
den
Hits
(Ja)
I'ma
turn
this
Toyota
into
a
Rolls
Royce
I
can
whip
Ich
werde
diesen
Toyota
in
einen
Rolls
Royce
verwandeln,
mit
dem
ich
fahren
kann
Yeah,
I'm
energized
Ja,
ich
bin
voller
Energie
Obsessed
with
money,
I
fetishize
it
Besessen
von
Geld,
ich
mache
es
zum
Fetisch
I
got
the
knowledge
and
then
applied
it
Ich
habe
das
Wissen
erlangt
und
es
dann
angewendet
It's
greatness
I'm
exemplifying
(Great)
Es
ist
Größe,
die
ich
veranschauliche
(Großartig)
The
plan
is
simple,
just
stack
up
five
hundred
million
and
then
retire
Der
Plan
ist
einfach,
staple
einfach
fünfhundert
Millionen
auf
und
geh
dann
in
Rente
Until
then,
I'm
just
trailblazing
and
setting
fires,
for
real
Bis
dahin
bahne
ich
mir
nur
den
Weg
und
lege
Feuer,
ganz
ehrlich
I
cannot
be
any
more
clear
than
this
Ich
kann
es
nicht
klarer
sagen
als
das
Dollars,
man,
I
got
a
myriad
Dollars,
Mann,
ich
habe
unzählige
Dollars,
man,
I
got
a
myriad
Dollars,
Mann,
ich
habe
unzählige
I
cannot
be
any
more
clear
than
this
(Nah)
Ich
kann
es
nicht
klarer
sagen
als
das
(Nein)
I'm
so
on
point
Ich
bin
so
auf
den
Punkt
I
will
not
stop
till
I
get
to
the
top
of
the
pyramid,
wow
Ich
werde
nicht
aufhören,
bis
ich
an
der
Spitze
der
Pyramide
bin,
wow
I
roll
a
joint
Ich
drehe
einen
Joint
Shit
is
so
loud,
from
a
mile
away
they
be
hearing
it
Das
Zeug
ist
so
laut,
aus
einer
Meile
Entfernung
können
sie
es
hören
I'm
always
keeping
my
poise,
even
when
this
shit
get
outta
hand
and
it
start
to
get
serious,
whoa
(Whoa,
whoa,
whoa)
Ich
bewahre
immer
meine
Haltung,
auch
wenn
das
hier
aus
dem
Ruder
läuft
und
ernst
wird,
whoa
(Whoa,
whoa,
whoa)
I'm
enjoying
the
show
Ich
genieße
die
Show
I
wish
that
I
could
be
giving
a
fuck,
but
I'm
sorry
to
tell
you
I
don't
(Nah)
Ich
wünschte,
ich
könnte
mich
darum
kümmern,
aber
es
tut
mir
leid,
dir
sagen
zu
müssen,
dass
ich
es
nicht
tue
(Nein)
I
already
said
it,
but
I
gotta
say
it
again,
I'ma
take
this
as
far
as
it
goes
Ich
habe
es
schon
gesagt,
aber
ich
muss
es
noch
einmal
sagen,
ich
werde
das
so
weit
bringen,
wie
es
nur
geht
They
say
that
they
will
(What?)
Sie
sagen,
dass
sie
es
tun
werden
(Was?)
But
I
know
they
won't
Aber
ich
weiß,
dass
sie
es
nicht
tun
werden
You
already
know,
you
already
know
Du
weißt
es
bereits,
du
weißt
es
bereits
Everyone
trying
to
act
like
they
getting
a
bag
on
the
'gram,
but
they're
probably
broke
Jeder
versucht,
auf
Instagram
so
zu
tun,
als
ob
er
eine
Tasche
bekommt,
aber
wahrscheinlich
sind
sie
pleite
I
see
right
through
'em,
I
know
it's
a
hoax
Ich
durchschaue
sie,
ich
weiß,
dass
es
ein
Schwindel
ist
Knew
right
off
the
bat
from
the
second
they
spoke
(I
knew
it)
Ich
wusste
es
sofort,
als
sie
sprachen
(Ich
wusste
es)
I
gotta
go
Ich
muss
gehen
Can't
take
it
slow
Kann
es
nicht
langsam
angehen
lassen
I'm
on
a
roll
like
some
motherfucking
spokes
(Yeah,
yeah)
Ich
bin
auf
einer
Rolle
wie
verdammte
Speichen
(Ja,
ja)
Hate,
but
they
love
it
Sie
hassen,
aber
sie
lieben
es
I
swear
this
shit
funny,
but
I'm
never
letting
'em
in
on
the
joke
(What?)
Ich
schwöre,
das
hier
ist
lustig,
aber
ich
lasse
sie
nie
an
dem
Witz
teilhaben
(Was?)
I
ain't
really
getting
with
the
back
and
forth
shit
(Yeah,
yeah)
Ich
mache
nicht
wirklich
bei
dem
Hin
und
Her
mit
(Ja,
ja)
Playing
with
fire,
you
know
Jack'll
torch
'em
(Hey)
Wenn
du
mit
dem
Feuer
spielst,
weißt
du,
dass
Jack
sie
verbrennen
wird
(Hey)
When
I
come
up
with
a
verse
and
get
that
recorded
(Yeah)
Wenn
ich
einen
Vers
ausdenke
und
ihn
aufnehme
(Ja)
Can't
compete
with
him,
that's
unfortunate
(Nah)
Mit
ihm
kann
man
nicht
konkurrieren,
das
ist
bedauerlich
(Nein)
I
been
rollin'
one
up
once
in
a
while
Ich
habe
ab
und
zu
einen
gedreht
I
got
more
trees
than
an
apple
orchard
Ich
habe
mehr
Bäume
als
eine
Apfelplantage
And
I'm
grateful
for
the
people
that
support
me
Und
ich
bin
dankbar
für
die
Leute,
die
mich
unterstützen
I'll
keep
it
going
till
my
stack's
enormous
(Yeah)
Ich
werde
weitermachen,
bis
mein
Stapel
riesig
ist
(Ja)
'Cause
I'm
on
a
roll
Weil
ich
auf
einer
Rolle
bin
Like
I
made
a
sandwich,
'cause
I'm
going
ham
with
the
beats
and
the
flows
(Ho)
Wie
als
hätte
ich
ein
Sandwich
gemacht,
denn
ich
gehe
mit
den
Beats
und
den
Flows
richtig
ran
(Ho)
I
am
a
great
(Oh,
oh)
Ich
bin
ein
Großer
(Oh,
oh)
They
telling
me
I
am
the
G.O.A.T.
Sie
sagen
mir,
ich
bin
der
Größte
aller
Zeiten
I
picked
up
the
pace
with
it
Ich
habe
das
Tempo
erhöht
I
ain't
got
time
to
be
taking
it
slow,
no
(Nah)
Ich
habe
keine
Zeit,
es
langsam
angehen
zu
lassen,
nein
(Nein)
I
put
the
competition
in
a
cemetery
(Yeah)
Ich
habe
die
Konkurrenz
auf
einen
Friedhof
gebracht
(Ja)
This
shit
running
in
the
family,
it's
hereditary
(Uh
huh)
Das
hier
liegt
in
der
Familie,
es
ist
erblich
bedingt
(Uh
huh)
The
way
that
they
been
acting,
they
should
get
an
Emmy
So
wie
sie
sich
verhalten
haben,
sollten
sie
einen
Emmy
bekommen
All
of
it's
a
front,
and
all
that
shit
is
so
unnecessary,
man
(Go)
Alles
ist
nur
Fassade,
und
all
das
ist
so
unnötig,
Mann
(Los)
Don't
test
me,
this
ain't
an
exam
Stell
mich
nicht
auf
die
Probe,
das
ist
keine
Prüfung
I
been
on
my
shit,
going
ham
(Whoo)
Ich
habe
mein
Ding
durchgezogen,
bin
richtig
rangegangen
(Whoo)
But
this
ain't
no
Spam
Aber
das
ist
kein
Spam
'Cause
I'm
the
real
deal,
yes,
I
am
(Yeah)
Denn
ich
bin
echt,
ja,
das
bin
ich
(Ja)
There's
only
day
ones
in
my
camp
Es
gibt
nur
Tag-Eins-Leute
in
meinem
Camp
I'm
trucking
through
shit
like
a
Ram
(Whoa)
Ich
fahre
durch
das
Zeug
wie
ein
Ram
(Whoa)
I'm
running
this
shit
for
so
long
and
still
don't
have
a
cramp
(Go,
go,
whoa)
Ich
mache
das
hier
schon
so
lange
und
habe
immer
noch
keinen
Krampf
(Los,
los,
whoa)
And
they
want
my
spot,
but
I
built
this
myself
Und
sie
wollen
meinen
Platz,
aber
ich
habe
das
selbst
aufgebaut
So
if
anyone
take
it
from
me,
I'll
be
damned,
damn
Also,
wenn
mir
das
jemand
wegnimmt,
soll
mich
der
Teufel
holen,
verdammt
I'm
on
the
road,
I
keep
going
Ich
bin
unterwegs,
ich
mache
weiter
I
paved
the
road,
I'm
steamrolling
(Uh
huh)
Ich
habe
den
Weg
geebnet,
ich
walze
alles
nieder
(Uh
huh)
Portfolio
keeps
growing
Das
Portfolio
wächst
weiter
They
fake
as
fuck,
and
we
know
it,
yeah
Sie
sind
verdammt
unecht,
und
wir
wissen
es,
ja
'Cause
I'm
on
a
roll
(A
roll)
Weil
ich
auf
einer
Rolle
bin
(Einer
Rolle)
I
could
be
talking
shit,
but
I
been
holding
my
tongue,
and
I
don't
(I
don't)
Ich
könnte
Scheiße
reden,
aber
ich
habe
meine
Zunge
im
Zaum
gehalten,
und
das
tue
ich
nicht
(Ich
tue
es
nicht)
It's
never
worth
it,
so
I
been
more
focused
on
money
and
upping
how
much
that
I
gross
(Yeah,
yeah,
run
it
up)
Es
ist
es
nie
wert,
also
habe
ich
mich
mehr
auf
Geld
konzentriert
und
darauf,
wie
viel
ich
verdiene
(Ja,
ja,
lauf
es
hoch)
I
don't
mean
to
boast
Ich
will
nicht
prahlen
But
I
see
returns
on
investment
from
all
of
the
time
I
devote
(I
do)
Aber
ich
sehe
eine
Rendite
auf
die
Investition
von
all
der
Zeit,
die
ich
aufwende
(Das
tue
ich)
Man,
I
could
keep
rapping
for
another
five
minutes
if
I
wanted
to
Mann,
ich
könnte
noch
fünf
Minuten
weiterrappen,
wenn
ich
wollte
When
you
the
greatest,
they
ain't
catching
up
to
you
Wenn
du
der
Größte
bist,
holen
sie
dich
nicht
ein
I
keep-I
keep
it
pushing,
I
ain't
ever
getting
comfortable
(Nah)
Ich
gebe
immer
weiter
Gas,
ich
werde
nie
bequem
(Nein)
And
I'm
giving
it
my
all,
no
matter
what
I
do
(Yeah)
Und
ich
gebe
mein
Bestes,
egal
was
ich
tue
(Ja)
Looking
at
my
life
Wenn
ich
mein
Leben
betrachte
I
been
wrong,
but
more
often
I'm
right
(Uh
huh)
Ich
lag
falsch,
aber
öfter
liege
ich
richtig
(Uh
huh)
I
been
on
point
like
the
top
of
a
spike
Ich
bin
auf
den
Punkt
wie
die
Spitze
eines
Stachels
I'm
on
a
roll
like
I'm
riding
a
bike
Ich
bin
auf
einer
Rolle,
als
würde
ich
Fahrrad
fahren
Now
I'm
taking
flight
Jetzt
hebe
ich
ab
(I'm
'bout
to
ignite
this
shit)
(Ich
werde
das
hier
gleich
anzünden)
'Cause
I'm
on
a
roll
Weil
ich
auf
einer
Rolle
bin
Like
I
made
a
sandwich,
'cause
I'm
going
ham
with
the
beats
and
the
flows
(Ho)
Wie
als
hätte
ich
ein
Sandwich
gemacht,
denn
ich
gehe
mit
den
Beats
und
den
Flows
richtig
ran
(Ho)
I
am
a
great
Ich
bin
ein
Großer
They
telling
me
I
am
the
G.O.A.T.
Sie
sagen
mir,
ich
bin
der
Größte
aller
Zeiten
I
picked
up
the
pace
with
it
Ich
habe
das
Tempo
erhöht
I
ain't
got
time
to
be
taking
it
slow,
no
(No)
Ich
habe
keine
Zeit,
es
langsam
angehen
zu
lassen,
nein
(Nein)
'Cause
I'm
on
a
roll
Weil
ich
auf
einer
Rolle
bin
(I
could
be
talking
shit,
but
I
been
holding
my
tongue,
and
I
don't)
(Ich
könnte
Scheiße
reden,
aber
ich
habe
meine
Zunge
im
Zaum
gehalten,
und
das
tue
ich
nicht)
(Yeah,
yeah,
I
don't)
(Ja,
ja,
ich
tue
es
nicht)
I
cannot
be
any
more
clear
than
this
Ich
kann
es
nicht
klarer
sagen
als
das
(Can't
compete
with
him,
that's
unfortunate)
(Mit
ihm
kann
man
nicht
konkurrieren,
das
ist
bedauerlich)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jack Previte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.