Jackie Chan - 问心无愧(电影红番区主题曲) - перевод текста песни на немецкий

问心无愧(电影红番区主题曲) - Jackie Chanперевод на немецкий




问心无愧(电影红番区主题曲)
Reinen Gewissens (Titellied zum Film Rumble in the Bronx)
曲: 包小松 小小柏
Komponist: Bao Xiao Song, Xiao Xiao Bai
只会流汗 不会流泪
Ich schwitze nur, ich weine nicht
不懂后退 只会奉陪
Ich weiche nicht zurück, ich nehme es nur an
只想尝到 挑战的滋味
Will nur den Geschmack der Herausforderung kosten
吃一点亏 已无所谓
Ein kleiner Nachteil macht mir nichts aus
受一点苦 也无所谓
Ein wenig Leid macht mir auch nichts aus
一身伤痕 换一分体会
Ein Körper voller Narben im Tausch für etwas Erfahrung
怎么能够 将白变黑
Wie kann man Weiß zu Schwarz machen?
怎么能够 将是变非
Wie kann man Richtig zu Falsch machen?
怎么能够 眼睁睁看着世界不分真伪
Wie kann man tatenlos zusehen, wie die Welt nicht zwischen wahr und falsch unterscheidet?
做到问心无愧 代价不菲 只要做的对
Ein reines Gewissen zu haben, kostet seinen Preis. Solange man das Richtige tut,
就是最大的安慰 不管是谁 只活一回
ist das der größte Trost. Egal wer, man lebt nur einmal.
对得起自己 也就不必就说后悔
Wenn man sich selbst treu ist, braucht man nichts zu bereuen.
问天问地问心无愧 只要做的对
Den Himmel, die Erde, das Herz befragen mit reinem Gewissen, solange man das Richtige tut.
不管有没有人陪 不管是谁
Egal, ob jemand einen begleitet, egal wer.
只活一回 对得起自己
Man lebt nur einmal, sei dir selbst treu.
永远问痛不痛 累不累
Sich immer fragen: Schmerzt es? Ist es anstrengend?
吃一点亏 已无所谓
Ein kleiner Nachteil macht mir nichts aus
受一点苦 也无所谓
Ein wenig Leid macht mir auch nichts aus
一身伤痕 换一分体会
Ein Körper voller Narben im Tausch für etwas Erfahrung
怎么能够 将白变黑
Wie kann man Weiß zu Schwarz machen?
怎么能够 将是变非
Wie kann man Richtig zu Falsch machen?
怎么能够 眼睁睁看着世界不分真伪
Wie kann man tatenlos zusehen, wie die Welt nicht zwischen wahr und falsch unterscheidet?
做到问心无愧 代价不菲 只要做的对
Ein reines Gewissen zu haben, kostet seinen Preis. Solange man das Richtige tut,
就是最大的安慰 不管是谁 只活一回
ist das der größte Trost. Egal wer, man lebt nur einmal.
对得起自己 也就不必就说后悔
Wenn man sich selbst treu ist, braucht man nichts zu bereuen.
问天问地问心无愧 只要做的对
Den Himmel, die Erde, das Herz befragen mit reinem Gewissen, solange man das Richtige tut.
不管有没有人陪 不管是谁
Egal, ob jemand einen begleitet, egal wer.
只活一回 对得起自己
Man lebt nur einmal, sei dir selbst treu.
永远问痛不痛 累不累
Sich immer fragen: Schmerzt es? Ist es anstrengend?
做到问心无愧 代价不菲 只要做的对
Ein reines Gewissen zu haben, kostet seinen Preis. Solange man das Richtige tut,
就是最大的安慰 不管是谁 只活一回
ist das der größte Trost. Egal wer, man lebt nur einmal.
对得起自己 也就不必就说后悔
Wenn man sich selbst treu ist, braucht man nichts zu bereuen.
问天问地问心无愧 只要做的对
Den Himmel, die Erde, das Herz befragen mit reinem Gewissen, solange man das Richtige tut.
不管有没有人陪 不管是谁
Egal, ob jemand einen begleitet, egal wer.
只活一回 对得起自己
Man lebt nur einmal, sei dir selbst treu.
永远问痛不痛 累不累
Sich immer fragen: Schmerzt es? Ist es anstrengend?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.