Jackie Chan - 再闖新高峰 - перевод текста песни на немецкий

再闖新高峰 - Jackie Chanперевод на немецкий




再闖新高峰
Erneut einen neuen Gipfel stürmen
雲伴風 聘馳萬里中
Wolken begleiten den Wind, galoppieren zehntausend Meilen weit.
雷電起 東方爆出美夢
Donner und Blitz steigen auf, der Osten lässt einen schönen Traum hervorbrechen.
豪情義氣衝霄漢 山海震動
Heldenmut und Gerechtigkeit steigen zum Himmel empor, Berge und Meere erbeben.
熱血鐵膽醒宇宙 稱我是龍
Heißes Blut und eiserner Mut erwecken das Universum, nenne mich den Drachen.
新高峯 又再越新高峯
Neuer Gipfel, wieder einen neuen Gipfel überwinden.
新天空 又闖上新天空
Neuer Himmel, wieder zu einem neuen Himmel aufbrechen.
新高峯 又再越新高峯
Neuer Gipfel, wieder einen neuen Gipfel überwinden.
新天空 又闖上新天空
Neuer Himmel, wieder zu einem neuen Himmel aufbrechen.
龍伴虎 風雲任我擁
Drache begleitet Tiger, Wind und Wolken umarme ich nach Belieben.
雷電中 追蹤兩心美夢
Inmitten von Donner und Blitz, verfolge ich den schönen Traum zweier Herzen.
突破用我衝天勁 親手發動
Den Durchbruch mit meiner himmelsstürmenden Kraft, eigenhändig ausgelöst.
同行伴我兄與弟 飛上高峯
Gemeinsam begleiten mich meine Brüder, fliegen hinauf zum Gipfel.
新高峯 又再越新高峯
Neuer Gipfel, wieder einen neuen Gipfel überwinden.
新天空 又闖上新天空
Neuer Himmel, wieder zu einem neuen Himmel aufbrechen.
新高峯 又再越新高峯
Neuer Gipfel, wieder einen neuen Gipfel überwinden.
新高峯 又再越新高峯
Neuer Gipfel, wieder einen neuen Gipfel überwinden.
新高峯
Neuer Gipfel.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.