Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Night And Day - 2005 Digital Remaster
Ночь и день - Цифровой ремастеринг 2005
Like
the
beat,
beat,
beat
of
the
tom-tom
Как
биение,
биение,
биение
тамтама,
When
the
jungle
shadows
fall
Когда
падают
тени
джунглей,
Like
the
tick,
tick,
tock
of
the
stately
clock
Как
тик-так,
тик-так
величественных
часов,
As
it
stands
against
the
wall
Стоящих
у
стены,
Like
the
drip,
drip,
drip
of
the
raindrops
Как
кап-кап,
кап-кап
капель
дождя,
When
the
summer
shower
is
through
Когда
летний
ливень
прошел,
So
a
voice
within
me
keeps
repeating
Так
и
голос
внутри
меня
повторяет:
You,
you,
you
Ты,
ты,
ты.
Night
and
day,
ching-ching-ching
Ночью
и
днем,
динь-динь-динь,
You
are
the
one
Ты
- тот
единственный,
Only
you
beneath
the
moon
Только
ты
под
луной
And
under
the
sun
И
под
солнцем.
Whether
near
to
me
or
far
Рядом
ты
со
мной
или
далеко,
It's
no
matter,
darling,
where
you
are
Неважно,
милый,
где
ты,
I
think
of
you
night
and
day
Я
думаю
о
тебе
ночью
и
днем.
Day
and
night,
ching-ching-ching
Днем
и
ночью,
динь-динь-динь,
Why
is
it
so
Почему
же
так,
That
this
longing
for
you
follows
Что
эта
тоска
по
тебе
следует
Wherever
I
go?
За
мной
повсюду?
In
the
roaring
traffic's
boom
В
грохоте
ревущего
транспорта,
In
the
silence
of
my
lonely
room
В
тишине
моей
одинокой
комнаты
I
think
of
you
night
and
day
Я
думаю
о
тебе
ночью
и
днем.
Day
and
night
under
the
hide
of
me
Днем
и
ночью,
глубоко
внутри
меня
There's
an,
oh,
such
a
hungry
yearning
Живет
такая
жадная
тоска,
Burning
inside
of
me
Сжигающая
меня
изнутри.
And
this
torment
won't
be
through
И
эта
мука
не
пройдет,
'Til
you
let
me
spend
my
life
making
love
to
you
Пока
ты
не
позволишь
мне
провести
жизнь,
любя
тебя.
Day
and
night,
night
and
day
Днем
и
ночью,
ночью
и
днем,
Day
and
night
under
the
hide
of
me
Днем
и
ночью,
глубоко
внутри
меня
There's
an,
oh,
such
a
hungry
yearning
Живет
такая
жадная
тоска,
Burning
inside
of
me
Сжигающая
меня
изнутри.
And
this
torment
won't
be
through
И
эта
мука
не
пройдет,
'Til
you
let
me
spend
my
life
making
love
to
you
Пока
ты
не
позволишь
мне
провести
жизнь,
любя
тебя.
Like
the
beat,
beat,
beat
of
the
tom-tom
Как
биение,
биение,
биение
тамтама,
When
the
jungle
shadows
fall
Когда
падают
тени
джунглей,
Like
the
tick,
tick,
tock
of
the
stately
clock
Как
тик-так,
тик-так
величественных
часов,
As
it
stands
against
the
wall
Стоящих
у
стены,
Like
the
beat,
beat,
beat
of
the
tom-tom
Как
биение,
биение,
биение
тамтама,
When
the
jungle
shadows
fall
Когда
падают
тени
джунглей.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PORTER COLE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.