Текст и перевод песни Jackie Frank Russell III - Tinny
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Falling
under
falling
under
falling
under
falling
under
burn
Сгораю,
сгораю,
сгораю,
сгораю,
горю
I
won't
cease
Я
не
остановлюсь
Roll
up
the
sweet,
swisher
or
sleeve,
incinerate,
best
way
to
be
Закручивай
сладкий,
скрутку
или
косяк,
поджигай,
лучший
способ
быть
I
can't
cease
Я
не
могу
остановиться
Give
me
relief,
give
me
the
green
Дай
мне
облегчение,
дай
мне
зелень
It's
pointed
blank,
feed
my
disease
Это
очевидно,
накорми
мою
зависимость
Give
me
the
ganja
Дай
мне
ганджу
Feed
me
the
chronic
Накорми
меня
хронической
Save
me
my
lady
Спаси
меня,
моя
милая
Feed
me
desire
Накорми
меня
желанием
Spark
up
the
fire
Разожги
огонь
It's
getting
way
too
loud,
I
need
to
get
away
Становится
слишком
шумно,
мне
нужно
уйти
Tinny
tinny
tinny
tinny
Жестянка,
жестянка,
жестянка,
жестянка
Ascend
above
the
earth
to
where
my
fears
can
lay
Подняться
над
землей
туда,
где
мои
страхи
могут
уснуть
Tinny
tinny
tinny
tinny
Жестянка,
жестянка,
жестянка,
жестянка
Wise
men
say
there's
a
will
there's
a
way
Мудрецы
говорят,
где
есть
желание,
есть
и
способ
But
the
day
won't
come
so
burn
that
fucker,
burn
Но
день
не
настанет,
так
что
сожги
эту
дрянь,
сожги
I
won't
cease
Я
не
остановлюсь
Not
today
my
love
Не
сегодня,
моя
любовь
I
can't
cease
Я
не
могу
остановиться
I
have
ceased
Я
остановился
Give
me
the
good
shit
Дай
мне
хорошей
дури
Feed
me
the
best
hit
Дай
мне
лучшую
затяжку
Save
me
the
cherry
Оставь
мне
уголёк
Feed
me
the
the
fire
Накорми
меня
огнем
Spark
up
the
fire
Разожги
огонь
Spark
up
the
fire
Разожги
огонь
Spark
up
and
burn
Разожги
и
сожги
It's
getting
way
too
loud,
I
need
to
get
away
Становится
слишком
шумно,
мне
нужно
уйти
Tinny
tinny
tinny
tinny
Жестянка,
жестянка,
жестянка,
жестянка
Ascend
above
the
earth
to
where
my
fears
can
lay
Подняться
над
землей
туда,
где
мои
страхи
могут
уснуть
Tinny
tinny
tinny
tinny
Жестянка,
жестянка,
жестянка,
жестянка
Modern
day
necessitates
my
conscious
mind
to
get
a
grip
Современный
день
требует,
чтобы
мой
сознательный
разум
взял
себя
в
руки
So
join
the
fray
of
sober
mess
and
recognize
the
emptiness
Так
что
присоединяйся
к
суматохе
трезвого
хаоса
и
признай
пустоту
We
hid
away
from
peering
eyes
Мы
спрятались
от
любопытных
глаз
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jackie Russell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.