Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sad Polish Song
Грустная польская песня
On
an
island,
by
the
cathedral
На
острове,
у
собора
I
stood
in
silence,
but
could
not
pray
Я
стоял
в
тишине,
но
молиться
не
мог
For
my
prayer
has
no
meaning
Ведь
моя
молитва
не
имеет
смысла
Now
my
father
has
gone
away
Теперь,
когда
мой
отец
ушел
Was
he
angry
at
my
being
Злился
ли
он
на
мое
существование?
Is
that
why
his
kind
hand
has
gone?
Поэтому
ли
его
добрая
рука
ушла?
Is
he
frozen
in
a
distant
seaport
Замерз
ли
он
в
далеком
порту,
With
the
door
closed
on
his
little
son?
С
закрытой
дверью
перед
своим
маленьким
сыном?
Was
he
poisoned
in
his
trusting
Был
ли
он
отравлен
в
своей
доверчивости,
When
he
was
a
child
himself?
Когда
сам
был
ребенком?
Is
his
kind
soul
slowly
rusting
Ржавеет
ли
его
добрая
душа
медленно,
Like
a
horseshoe
on
a
rainy
shelf?
Как
подкова
на
дождливой
полке?
With
a
hand
burned
by
snowy
railings
С
рукой,
обожженной
снежными
перилами
At
the
opening
of
harbour
bars
У
входа
в
гавань,
And
the
frightend
eyes
of
children
И
испуганными
глазами
детей,
And
the
low
boom
of
distant
war
И
глухим
грохотом
далекой
войны
Now
my
mother
sits
in
darkness
Теперь
моя
мать
сидит
в
темноте,
And
she's
lonely
as
winter
earth
И
она
одинока,
как
зимняя
земля,
With
a
candle
on
the
table
Со
свечой
на
столе,
Casting
shadows
on
my
lonely
birth
Отбрасывающей
тени
на
мое
одинокое
рождение.
I
was
lonely
by
the
river
Я
был
одинок
у
реки
On
a
sunday
cold
afternoon
В
холодный
воскресный
день.
I
walked
thru
your
wounded
city
Я
прошел
по
твоему
раненому
городу
And
wrote
this
sad
polish
song
И
написал
эту
грустную
польскую
песню.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.