Jackie Wilson - My Way - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jackie Wilson - My Way




And now the end is near
И теперь конец близок.
And so I face the final curtain
И вот я стою перед последним занавесом.
My friend, I′ll say it clear,
Мой друг, я скажу это ясно,
I'll state my case of which I′m certain.
Я изложу свое дело, в котором я уверен.
I've lived a life that's full,
Я прожил полную жизнь,
I travelled each and every highway,
Я путешествовал по всем дорогам.
And more, much more than this,
И больше, гораздо больше, чем это.
I did it My Way.
Я сделал это по-своему.
Regrets, I′ve had a few,
Сожалений у меня было немного,
But then again too few to mention
Но опять же слишком мало, чтобы упоминать об этом.
Did what I had to do
Я сделал то, что должен был сделать.
And saw it through without exemption
И видел все без исключения.
Planned each charted course
Планировал каждый намеченный курс.
Each careful step along the byway
Каждый осторожный шаг по дороге.
And more, much more than this,
И больше, гораздо больше, чем это.
I did it My Way.
Я сделал это по-своему.
Yes there were times, I′m sure you knew
Да, Были времена, я уверен, ты знала.
When I bit off more than I could chew
Когда я откусил больше, чем мог прожевать.
But through it all when there was doubt
Но несмотря на все это, когда были сомнения ...
I ate it up and spit it out
Я съел его и выплюнул.
I faced it all and I stood tall
Я столкнулся со всем этим лицом к лицу и встал во весь рост.
And did it My Way.
И сделал это по-своему.
I've loved,
Я любил...
I′ve laughed and cried,
Я смеялся и плакал.
I've had my fill, my share of losing
Я сыт по горло, моя доля потерь.
And now as tears subside
И теперь когда слезы утихают
I find it all so amusing
Я нахожу все это таким забавным.
To think I did all that
Подумать только, я все это сделал!
And may I say not in a shy way
И могу я сказать не стесняясь
Oh no, oh no not me
О нет, О нет, только не я
I did it My Way
Я сделал это по своему
For what is a man, what has he got?
Ибо что есть человек, что у него есть?
If not himself, then he has naught.
Если не он сам, то у него ничего нет.
To say the things he truly feels;
Сказать то, что он действительно чувствует;
And not the words of one who kneels.
И не слова того, кто стоит на коленях.
The record shows
Запись показывает ...
I took the blows
Я принимал удары.
And did it my way!
И сделал это по-своему!





Авторы: Gilles Thibaut, Paul Anka, Jacques Revaux, Claude Francois


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.