Jackson Browne & David Lindley - Call It A Loan - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jackson Browne & David Lindley - Call It A Loan




Call It A Loan
Назови это займом
In the morning when I closed my eyes
Утром, когда я закрыл глаза,
You were sleeping in paradise
Ты спала в раю,
And while the room was growing light
И пока комната наполнялась светом,
I was holding still with all my might
Я изо всех сил старался лежать неподвижно.
Oh, what if it's true?
О, что, если это правда,
What my heart says?
То, что говорит мое сердце?
Oh, what'll I do?
О, что мне делать,
What if this feeling becomes hard to part with?
Если с этим чувством станет трудно расстаться?
You were meant to play your part
Тебе суждено было сыграть свою роль
In the design of a desperate heart
В судьбе отчаявшегося сердца.
And while you gave your love to me
И пока ты дарила мне свою любовь,
I was betting I was getting it free
Я был уверен, что получаю ее даром.
Oh, if I'd only known
О, если бы я только знал,
What your heart cost?
Чего стоит твое сердце,
Oh, can we call it a loan
О, можем ли мы назвать это займом
And a debt that I owe on a bet that I lost?
И долгом, который я должен за пари, которое проиграл?
In the evening when you see my eyes
Вечером, когда ты увидишь мои глаза,
Looking back at you, no disguise
Смотрящие на тебя без притворства,
I'm not sure who you think you'll see
Я не уверен, кого ты там надеешься увидеть,
I'm just hoping you'll still know that it's me
Я просто надеюсь, что ты все еще узнаешь меня.
Oh, what if it's true?
О, что, если это правда?
Better ask the man inside
Лучше спроси человека внутри.
Oh oh, there seem to be two
О-о, кажется, их там двое:
One steals the love and the other one hides
Один крадет любовь, а другой прячется.
Yeah, can we call it a loan
Да, можем ли мы назвать это займом,
Till I'm paid in full for the seeds I've sown
Пока мне не заплатят сполна за посеянные мной семена?
Yeah, can we say that I've grown
Да, можно ли сказать, что я вырос
In someway that we may have yet to be shown
Каким-то образом, который нам еще только предстоит увидеть?
Oh, if I'd only known
О, если бы я только знал,
What your heart cost
Чего стоит твое сердце.
Oh, can we call it a loan
О, можем ли мы назвать это займом
And a debt that I owe on a bet that I lost?
И долгом, который я должен за пари, которое проиграл?





Авторы: Jackson Browne, David Lindley


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.