Текст и перевод песни Jackson Browne & David Lindley - Looking East
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Looking East
Глядя на восток
Standing
in
the
ocean
with
the
sun
burning
low
in
the
west
Стою
в
океане,
солнце
садится
низко
на
западе,
Like
a
fire
in
the
cavernous
darkness
at
the
heart
of
the
beast
Словно
огонь
в
глубокой
тьме,
что
таится
в
сердце
зверя.
With
my
beliefs
and
possessions,
stopped
at
the
frontier
in
my
chest
Мои
убеждения
и
пожитки
застыли
на
границе
в
моей
груди,
At
the
edge
of
my
country,
my
back
to
the
sea,
looking
east
На
краю
моей
страны,
спиной
к
морю,
я
смотрю
на
восток.
Where
the
search
for
the
truth
is
conducted
with
a
wink
and
a
nod
Где
поиски
истины
ведутся
с
подмигиванием
и
кивком,
And
where
power
and
position
are
equated
with
the
grace
of
God
И
где
власть
и
положение
равны
божьей
благодати.
These
times
are
famine
for
the
soul
while
for
the
senses
it's
a
feast
Эти
времена
— голод
для
души,
но
для
чувств
— это
пир.
From
the
edge
of
my
country,
as
far
as
you
see,
looking
east
С
края
моей
страны,
насколько
хватает
глаз,
я
смотрю
на
восток.
Hunger
in
the
midnight,
hunger
at
the
stroke
of
noon
Голод
в
полночь,
голод
в
полдень,
Hunger
in
the
mansion,
hunger
in
the
rented
room
Голод
в
особняке,
голод
в
съемной
комнате.
Hunger
on
the
TV,
hunger
on
the
printed
page
Голод
на
экране
телевизора,
голод
на
печатной
странице,
And
there's
a
God-sized
hunger
underneath
the
laughter
and
the
rage
И
этот
голод
размером
с
бога
скрывается
под
смехом
и
яростью.
In
the
absence
of
light
В
отсутствии
света,
And
the
deepening
night
В
сгущающейся
ночи
Where
I
wait
for
the
sun
Я
жду
солнца,
Looking
east
Глядя
на
восток.
How
long
have
I
left
my
mind
to
the
powers
that
be?
Как
долго
я
отдававал
свой
разум
во
власть
сильных
мира
сего?
How
long
will
it
take
to
find
the
higher
power
moving
in
me?
Сколько
времени
потребуется,
чтобы
найти
высшую
силу,
движущуюся
во
мне?
Power
in
the
insect
Сила
в
насекомом,
Power
in
the
sea
Сила
в
море,
Power
in
the
snow
falling
silently
Сила
в
снеге,
тихо
падающем,
Power
in
the
blossom
Сила
в
цветке,
Power
in
the
stone
Сила
в
камне,
Power
in
the
song
being
sung
alone
Сила
в
песне,
спетые
в
одиночестве,
Power
in
the
wheatfield
Сила
в
пшеничном
поле,
Power
in
the
rain
Сила
в
дожде,
Power
in
the
sunlight
and
the
hurricane
Сила
в
солнечном
свете
и
урагане,
Power
in
the
silence
Сила
в
тишине,
Power
in
the
flame
Сила
в
пламени,
Power
in
the
sound
of
the
lover's
name
Сила
в
имени,
произнесенном
с
любовью,
The
power
of
the
sunrise
and
the
power
of
a
prayer
released
Сила
восхода
солнца
и
сила
молитвы,
At
the
edge
of
my
country,
I
pray
for
the
ones
with
the
least
На
краю
своей
страны,
я
молюсь
за
обездоленных.
Hunger
in
the
midnight,
hunger
at
the
stroke
of
noon
Голод
в
полночь,
голод
в
полдень,
Hunger
in
the
banquet,
hunger
in
the
bride
and
groom
Голод
на
банкете,
голод
у
жениха
и
невесты.
Hunger
on
the
TV,
hunger
on
the
printed
page
Голод
на
экране
телевизора,
голод
на
печатной
странице,
And
there's
a
God-sized
hunger
underneath
the
questions
of
the
age
И
этот
голод
размером
с
бога
скрывается
под
вопросами
нашего
века.
And
an
absence
of
light
И
в
отсутствии
света,
In
the
deepening
night
В
сгущающейся
ночи,
Where
I
wait
for
the
sun
Я
жду
солнца,
Looking
east
Глядя
на
восток.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Goldenberg Mark, Browne Jackson, Conte Luis Cristobal, Lewak Mauricio Fritz, Mc Cormick Kevin James, Thurston Scott Troy, Young Jeffrey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.