Jackson Browne & David Lindley - Running On Empty - перевод текста песни на немецкий

Running On Empty - Jackson Browne , David Lindley перевод на немецкий




Running On Empty
Laufen ohne Kraft
Looking out at the road rushing under my wheels
Ich schau auf die Straße, die unter meinen Rädern flieht
Looking back at the years gone by like so many summer fields
Zurück auf die Jahre, verflogen wie Sommervieh
In sixty-five I was seventeen and running up one-o-one
Mit siebzehn im fünfundsechzig, noch flüchtig auf der One-O-One
I don't know where I'm running now, I'm just running on
Ich weiß nicht, wohin ich renne, nur dass ich weiter renn’
Running on, running on empty
Renne leer, renne ohne Kraft
Running on, running blind
Renne blind, renne ohne Plan
Running on, running into the sun
Renne schon direkt in die Sonne rein
But I'm running behind
Doch ich komm nicht mehr ran
Gotta do what you can just to keep your love alive
Tu, was du kannst, nur um die Liebe wach zu halt’n
Trying not to confuse it with what you do to survive
Versuch, sie nicht zu verwechseln mit dem Kampf ums Geld
In sixty-nine I was twenty-one and I called the road my own
Im neunundsechzig war ich einundzwanzig, die Straße mein Zuhaus
I don't know when that road turned onto the road I'm on
Ich weiß nicht, wann sie mich auf diesen Pfad hinausgeschickt hat
Running on, running on empty
Renne leer, renne ohne Kraft
Running on, running blind
Renne blind, renne ohne Plan
Running on, running into the sun
Renne schon direkt in die Sonne rein
But I'm running behind
Doch ich komm nicht mehr ran
Everyone I know, everywhere I go
Jeder, den ich kenn’, jeder Ort, den ich seh’
People need some reason to believe
Menschen brauchen Gründe, um zu glaub’n
I don't know about anyone but me
Ich kenn nur mich, sonst niemanden
If it takes all night, that'll be all right
Und wenn’s die ganze Nacht dauert, ist’s mir egal
If I can get you to smile before I leave
Hauptsache, ich seh dein Lächeln noch einmal
Looking out at the road rushing under my wheels
Ich schau auf die Straße, die unter meinen Rädern flieht
I don't know how to tell you all just how crazy this life feels
Weiß nicht, wie ich sagen soll, wie verrückt dieses Leben ist
I look around for the friends that I used to turn to, to pull me through
Ich such nach Freunden, die mir halfen durch die Zeit
Looking into their eyes I see them running too
Doch in ihren Augen seh ich: Sie rennen auch im Kreis
Running on, running on empty
Renne leer, renne ohne Kraft
Running on, running blind
Renne blind, renne ohne Plan
Running on, running into the sun
Renne schon direkt in die Sonne rein
But I'm running behind
Doch ich komm nicht mehr ran
Honey, you really tempt me
Schatz, du versuchst mich echt
You know the way you look so kind
Weißt du, wie gut du mir gefällst?
I'd love to stick around
Ich blieb so gern bei dir
But I'm running behind
Doch ich komm nicht mehr ran
Running on
Renne weiter
You know I don't even know what I'm hoping to find
Weiß nicht mal, was ich hier such’ oder wär’
Running behind
Renn’ hinterher
Running into the sun but I'm running behind
Renn’ in die Sonne, doch komm nicht mehr ran






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.