Jackson Browne & David Lindley - The Crow On The Cradle - edit version - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jackson Browne & David Lindley - The Crow On The Cradle - edit version




The Crow On The Cradle - edit version
Ворон на колыбели - сокращенная версия
The sheep's in the meadow
Овечка в лугах,
The cow's in the corn
Корова пасется в полях.
Now is the time for a child to be born
Время пришло, дитя мир увидать.
He'll laugh at the moon
Смеяться он будет, глядя на луну,
And cry for the sun
И плакать, когда светит солнце в окну.
And if it's a boy he'll carry a gun
А если родится мальчишка с ружьём ходить ему суждено,
Sang the crow on the cradle
Каркал ворон, сидя на колыбели.
And if it should be that this baby's a girl
А коли девчонка на свет появится,
Never you mind if her hair doesn't curl
Не печалься, если кудри не вьются у нее,
With rings on her fingers
С колечками на пальчиках,
And bells on her toes
И бубенцами на ножках,
And a bomber above her wherever she goes
И бомбардировщиком над головой, куда бы ни пошла она,
Sang the crow on the cradle
Каркал ворон, сидя на колыбели.
The crow on the cradle
Ворон на колыбели,
The black and the white
Черный и белый,
Somebody's baby is born for a fight
Чей-то ребенок рождается для битвы,
The crow on the cradle
Ворон на колыбели,
The white and the black
Белый и черный,
Somebody's baby is not coming back
Чей-то ребенок не вернется обратно,
Sang the crow on the cradle
Каркал ворон, сидя на колыбели.
Your mother and father will sweat and they'll slave
Твои мать с отцом будут в поте лица трудиться,
To build you a coffin and dig you a grave
Чтобы гроб тебе сколотить и могилу вырыть,
Hush-a-bye little one, never you weep
Спи, моя крошка, не плачь,
For we've got a toy that can put you to sleep
У нас есть игрушка, которая уложит тебя в сон вечный,
Sang the crow on the cradle
Каркал ворон, сидя на колыбели.
Bring me my gun, and I'll shoot that bird dead
Принесите мне ружье, и я застрелю эту птицу,
That's what your mother and father once said
Так когда-то сказали твои мать с отцом,
The crow on the cradle, what can we do
Ворон на колыбели, что же нам делать?
Ah, this is a thing that I'll leave up to you
Ах, это я оставляю на ваше усмотрение,
Sang the crow on the cradle
Каркал ворон, сидя на колыбели.
Sang the crow on the cradle
Каркал ворон, сидя на колыбели.





Авторы: Sydney Bertram Carter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.