Текст и перевод песни Jackson Browne - A Song For Barcelona
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Song For Barcelona
Песня для Барселоны
I
think
I
must
have
my
way
a
long,
long
time
ago
Думаю,
я
выбрал
свой
путь
давным-давно,
Somewhere
in
the
distance
between
love
and
business,
Где-то
на
расстоянии
между
любовью
и
делом,
Didn't
have
that
far
to
go
to
find
my
pleasure
though
Мне
не
пришлось
далеко
идти,
чтобы
найти
свою
радость,
Lovers
like
islands
in
an
archipelago
Влюблённые,
как
острова
в
архипелаге,
Set
in
a
sea
of
time
Затерянные
в
море
времени.
Love
is
a
place
you
find
Любовь
— это
место,
которое
ты
находишь,
Where
when
two
people
rhyme,
they
begin
to
grow
Где,
когда
два
человека
рифмуются,
они
начинают
расти,
Learning
the
other
ninety-nine
words
for
snow
Изучая
остальные
девяносто
девять
слов
для
обозначения
снега.
This
is
a
song
for
Barcelona,
a
city
of
gravity
and
light
Это
песня
для
Барселоны,
города
гравитации
и
света,
City
that
gave
me
back
my
fire
Города,
который
вернул
мне
мой
огонь
And
restored
my
appetite
И
восстановил
мой
аппетит.
I
hear
the
sounds
of
you
up
all
night
in
the
plaza
Я
слышу
звуки
тебя
всю
ночь
напролёт
на
площади,
Under
the
sleepless
eyes
of
the
grandmothers
on
the
terrassa
Под
бессонными
взглядами
бабушек
на
террасе.
In
the
streets
of
Gràcia
and
on
the
Ramblas
На
улицах
Грасии
и
на
Рамбле
I
see
the
searching
eyes
and
youthful
bodies
pass
Я
вижу
ищущие
глаза
и
проходящие
мимо
юные
тела,
And
my
own
vanished
youth
И
моя
собственная
исчезнувшая
молодость
Becomes
my
central
truth
Становится
моей
главной
истиной.
Though
I
no
longer
care
Хотя
мне
уже
всё
равно,
The
truth
is
everywhere
Истина
повсюду,
That
soon
the
world
I
love
will
no
longer
be
anywhere
Что
скоро
мир,
который
я
люблю,
больше
нигде
не
будет.
This
is
a
song
for
Barcelona,
city
of
Gaudíand
Jujol
Это
песня
для
Барселоны,
города
Гауди
и
Жужоля,
City
that
ignited
my
desire,
and
temporarily
my
soul
Города,
который
зажёг
моё
желание
и
на
время
мою
душу.
They
come
from
Ireland,
they
come
from
Africa
Они
приезжают
из
Ирландии,
они
приезжают
из
Африки,
They
come
from
the
U.S.,
they
come
from
Canada
Они
приезжают
из
США,
они
приезжают
из
Канады,
They
come
from
Norway,
they
come
from
China
Они
приезжают
из
Норвегии,
они
приезжают
из
Китая,
They
come
from
Uruguay
and
from
Bulgaria
Они
приезжают
из
Уругвая
и
из
Болгарии.
They
come
for
pleasure
Они
приезжают
за
удовольствием,
They
come
for
freedom
Они
приезжают
за
свободой,
For
the
chance
encounter
За
случайной
встречей
Or
the
revelation
Или
откровением.
They
come
for
business
Они
приезжают
по
делам
Or
for
adventure
Или
за
приключениями.
They
fall
in
love
with
the
information
Они
влюбляются
в
информацию
About
the
world
and
about
each
other
О
мире
и
друг
о
друге.
They
dream,
and
when
they
wake
up
Они
мечтают,
а
когда
просыпаются,
They′re
not
in
Spain
anymore
Они
уже
не
в
Испании.
This
is
a
song
for
Barcelona,
for
architecture
and
fútbol
Это
песня
для
Барселоны,
для
архитектуры
и
футбола,
And
for
the
streets
that
gave
me
refuge
И
для
улиц,
которые
дали
мне
убежище
In
my
escape
from
rock
and
roll
В
моём
бегстве
от
рок-н-ролла.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Glaub, Greg Leisz, Jackson Browne, Jeff Young, Mauricio Lewak, Val Mccallum, ジェフ・ヤング
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.