Текст и перевод песни Jackson Browne - Call It a Loan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Call It a Loan
Назовем это займом
In
the
morning
when
I
closed
my
eyes
Утром,
когда
я
закрыл
глаза,
You
were
sleeping
in
paradise
Ты
спала
в
раю,
And
while
the
room
was
growing
light
И
пока
комната
светлела,
I
was
holding
still
with
all
my
might
Я
изо
всех
сил
старался
не
шевелиться.
Oh
- what
if
it's
true
О,
если
это
правда,
What
my
heart
says
То,
что
говорит
мое
сердце,
Oh
- what'll
I
do
О,
что
же
мне
делать?
What
if
this
feeling
becomes
hard
to
part
with
Что,
если
с
этим
чувством
будет
трудно
расстаться?
You
were
meant
to
play
your
part
Тебе
было
суждено
сыграть
свою
роль
In
the
design
of
a
desperate
heart
В
судьбе
отчаявшегося
сердца.
And
while
you
gave
your
love
to
me
И
пока
ты
дарила
мне
свою
любовь,
I
was
betting
I
was
getting
it
free
Я
думал,
что
получаю
ее
даром.
Oh
- if
I'd
only
known
О,
если
бы
я
только
знал,
What
your
heart
cost
Чего
стоило
твое
сердце,
On
- can
we
call
it
a
loan?
О,
можем
ли
мы
назвать
это
займом?
And
a
debt
that
I
owe,
И
долгом,
который
я
должен,
On
a
bet
that
I
lost
Поспорив,
я
проиграл.
In
the
evening
when
you
see
my
eyes
Вечером,
когда
ты
увидишь
мои
глаза,
Looking
back
at
you,
no
disguise
Смотрящие
на
тебя
без
притворства,
I'm
not
sure
who
you
think
you'll
see
Я
не
уверен,
кого
ты
думаешь
увидеть,
I'm
just
hoping
you'll
still
know
that
it's
me
Я
просто
надеюсь,
что
ты
все
еще
узнаешь
меня.
Oh
- what
if
it's
true
О,
если
это
правда,
Better
ask
the
man
inside
Лучше
спросить
человека
внутри,
Oh,
oh
- there
seem
to
be
two
О,
о,
кажется,
их
двое,
One
steals
the
love,
and
the
other
one
hides
Один
крадет
любовь,
а
другой
прячется.
Yeah
- can
we
call
it
a
loan?
Да,
можем
ли
мы
назвать
это
займом?
'Till
fm
paid
in
full
for
the
seeds
I've
sown
Пока
я
полностью
не
расплачусь
за
посеянные
семена,
Yeah
- can
we
say
that
I've
grown?
Да,
можно
ли
сказать,
что
я
вырос?
In
some
way
that
we
may
have
yet
to
be
shown
Каким-то
образом,
который
нам
еще
предстоит
увидеть.
Oh
- if
I'd
only
known
О,
если
бы
я
только
знал,
What
your
heart
cost
Чего
стоило
твое
сердце,
Oh
- can
we
call
it
a
loan?
О,
можем
ли
мы
назвать
это
займом?
And
a
debt
that
I
owe,
И
долгом,
который
я
должен,
On
a
bet
that
I
lost
Поспорив,
я
проиграл.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JACKSON BROWNE, DAVID LINDLEY
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.