Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lives In the Balance
Жизни На Весах
I've
been
waiting
for
something
to
happen
Я
ждал,
что
случится
что-то,
For
a
week
or
a
month
or
a
year
Неделю,
иль
месяц,
иль
год,
With
the
blood
in
the
ink
of
the
headlines
С
кровью
в
чернилах
заголовков,
And
the
sound
of
the
crowd
in
my
ear
И
шумом
толпы
у
ворот.
You
might
ask
what
it
takes
to
remember
Спроси,
как
запомнить
всё
это,
When
you
know
that
you've
seen
it
before
Когда
ты
уже
видел
историю
ту,
Where
a
government
lies
to
a
people
Где
власть
обманывает
народ,
And
a
country
is
drifting
to
war
А
страна
уплывает
в
войну.
There's
a
shadow
on
the
faces
Тень
лежит
на
лицах
Of
the
men
who
send
the
guns
Мужей,
что
шлют
стволы
To
the
wars
that
are
fought
in
places
На
войны
в
те
края,
Where
their
business
interest
runs
Где
их
ждут
доллары.
On
the
radio
talk
shows
and
the
TV
По
радио,
в
телеэфире
You
hear
one
thing
again
and
again
Твердят
одно
вновь
и
вновь,
How
the
USA
stands
for
freedom
Как
США
— это
свобода,
And
we
come
to
the
aid
of
a
friend
И
мы
приходим
на
помощь,
любя.
But
who
are
the
ones
that
we
call
our
friends?
Но
кто
эти
друзья,
кого
мы
зовём
союзник?
These
governments
killing
their
own?
Режимы,
что
губят
свой
люд?
Or
the
people
who
finally
can't
take
any
more
Или
те,
кто
устал
уже
терпеть
этот
гнёт,
And
they
pick
up
a
gun
or
a
brick
or
a
stone
Кто
взял
кирпич,
камень
или
ствол?
And
there
are
lives
in
the
balance
И
вот
— жизни
на
весах,
There
are
people
under
fire
Люди
под
огнём,
There
are
children
at
the
cannons
Дети
у
орудий,
(There
are)
and
there
is
blood
on
the
wire
Кровь
на
колючке
льётся
вниз.
There's
a
shadow
on
the
faces
Тень
легла
на
лица
Of
the
men
who
fan
the
flames
Мужей,
что
сеют
тьму,
Of
the
wars
that
are
fought
in
places
Войн
в
тех
странах,
чьи
названья
We
can't
even
say
the
names
Мы
не
смеем
назвать,
и
те
— во
тьму.
They
sell
us
the
President,
the
same
way
Нам
продают
президента,
как
нам
They
sell
us
our
clothes
and
our
cars
Продают
авто
и
пиджак.
They
sell
us
every
thing,
from
youth
to
religion
Продают
всё
— от
юности
до
веры,
The
same
time
they
sell
us
our
wars
И
тут
же
— войну,
будто
банальный
табак.
I
want
to
know
who
the
men
in
the
shadows
are
Я
хочу
знать,
кто
эти
тени
в
углу,
I
want
to
hear
somebody
asking
them
why
Кто
спросит
их
— зачем?
Почему?
They
can
be
counted
on
to
tell
us
who
our
enemies
are
Они
укажут
врага,
но
не
встанут
в
строй,
But
they're
never
the
ones
to
fight
or
to
die
Не
пойдут
умирать
на
чужой
рубеж.
And
there
are
lives
in
the
balance
И
вот
— жизни
на
весах,
There
are
people
under
fire
Люди
под
огнём,
There
are
children
at
the
cannons
Дети
у
орудий,
(There
are)
and
there
is
blood
on
the
wire
Кровь
на
колючке
льётся
вниз.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jackson Browne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.