Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Put
him
in
a
saw
trap,
sealin'
fate
when
you
talk
back
Habe
ihn
in
eine
Sägefalle
gesteckt,
besiegelte
dein
Schicksal,
weil
du
frech
warst
Skimming
down
your
body
like
a
latte,
now
you
nonfat
Ich
schneide
deinen
Körper
runter
wie
einen
Latte,
jetzt
bist
du
fettfrei
I'm
just
more
psychotic
than
Ross
without
the
laugh
track
Ich
bin
einfach
psychotischer
als
Ross
ohne
Lachkonserve
You
boutta
find
out
what
it
cost
when
I
am
treated
like
a
dog
Du
wirst
gleich
herausfinden,
was
es
kostet,
wenn
man
mich
wie
einen
Hund
behandelt
Treat
me
like
a
pet,
throw
me
a
bone
Behandel
mich
wie
ein
Haustier,
wirf
mir
einen
Knochen
hin
206,
better
yet,
you
may
have
never
thought
about
your
actions
206,
besser
noch,
du
hast
vielleicht
nie
über
deine
Taten
nachgedacht
And
I'm
willing
to
bet
that
your
punishment's
only
a
fraction
of
what
you
should
fucking
get
Und
ich
wette,
deine
Strafe
ist
nur
ein
Bruchteil
dessen,
was
du
verdammt
nochmal
bekommen
solltest
Now
wait,
what
the
fuck
you
say?
Warte,
was
zum
Teufel
hast
du
gesagt?
You
really
thought
you
ate
but
now
imma
feast
on
the
whole
cake
Du
dachtest
wirklich,
du
hättest
gewonnen,
aber
jetzt
werde
ich
den
ganzen
Kuchen
verschlingen
Wait
now,
what
the
fuck
you
say
now?
Warte,
was
zum
Teufel
sagst
du
jetzt?
You
may
think
your
screams
shroud
the
sound
of
the
metal
god,
you
are
hell
bound
Du
denkst
vielleicht,
deine
Schreie
übertönen
den
Klang
des
Metallgottes,
du
bist
zur
Hölle
verdammt
Another
day,
another
dollar
in
the
bank
Ein
weiterer
Tag,
ein
weiterer
Dollar
auf
der
Bank
Another
grin
upon
my
face
that's
getting
harder
not
to
fake
Ein
weiteres
Grinsen
auf
meinem
Gesicht,
das
immer
schwerer
zu
verbergen
ist
Every
hour
that
passes
by,
the
leeches
are
taking
bites
Mit
jeder
Stunde,
die
vergeht,
beißen
die
Blutegel
zu
And
I
don't
know
how
much
it'll
take
before
I
show
up
in
a
tank
Und
ich
weiß
nicht,
wie
lange
es
dauert,
bis
ich
mit
einem
Panzer
auftauche
Click,
clack,
bang,
oh,
what
a
day
Klick,
klack,
peng,
oh,
was
für
ein
Tag
Shoved
into
a
breaking
point,
I
might
just
catch
a
case
An
einen
Punkt
gebracht,
an
dem
ich
zerbreche,
könnte
ich
einfach
eine
Anzeige
kassieren
Okay,
it's
time
to
rip
you
from
your
sheltered
life
Okay,
es
ist
Zeit,
dich
aus
deinem
behüteten
Leben
zu
reißen
Peace
is
a
lie
when
I'm
lurking
outside
Frieden
ist
eine
Lüge,
wenn
ich
draußen
lauere
Another
air
waster
Eine
weitere
Luftverschwenderin
The
trees
would
dry
if
they
knew
they
were
supplying
you
Die
Bäume
würden
verdorren,
wenn
sie
wüssten,
dass
sie
dich
versorgen
Reaper's
my
leader
Der
Sensenmann
ist
mein
Anführer
Handed
down
their
scythe
so
that
I
can
get
to
gutting
you
Er
hat
mir
seine
Sense
gereicht,
damit
ich
dich
ausweiden
kann
Call
up
your
friends,
when
they
answer,
I'll
be
on
the
other
end
Ruf
deine
Freunde
an,
wenn
sie
rangehen,
werde
ich
am
anderen
Ende
sein
I'm
sorry,
the
number
you
are
trying
to
dial
is
unavailable
because
I
may
have
put
him
in
a—
Es
tut
mir
leid,
die
Nummer,
die
Sie
anrufen,
ist
nicht
erreichbar,
weil
ich
ihn
vielleicht
in
eine—
Saw
trap,
sealin'
fate
when
you
talk
back
Sägefalle
gesteckt
habe,
dein
Schicksal
besiegelt,
weil
du
Widerworte
gabst.
Skimming
down
your
body
like
a
latte,
now
you
nonfat
Ich
schneide
deinen
Körper
runter
wie
einen
Latte,
jetzt
bist
du
fettfrei
I'm
just
more
psychotic
than
Ross
without
the
laugh
track
Ich
bin
einfach
psychotischer
als
Ross
ohne
Lachkonserve
You
boutta
find
out
what
it
cost
when
I
am
treated
like
a
dog
Du
wirst
gleich
herausfinden,
was
es
kostet,
wenn
ich
wie
ein
Hund
behandelt
werde.
Treat
me
like
a
pet,
throw
me
a
bone
Behandel
mich
wie
ein
Haustier,
wirf
mir
einen
Knochen
hin.
206,
better
yet,
you
may
have
never
thought
about
your
actions
206,
besser
noch,
vielleicht
hast
du
nie
über
deine
Handlungen
nachgedacht
And
I'm
willing
to
bet
that
your
punishment's
only
a
fraction
of
what
you
should
fucking
get
Und
ich
wette,
deine
Strafe
ist
nur
ein
Bruchteil
dessen,
was
du
verdammt
nochmal
bekommen
solltest
Now
wait,
what
the
fuck
you
say?
Warte
mal,
was
zum
Teufel
hast
du
gesagt?
You
really
thought
you
ate
but
now
imma
feast
on
the
whole
cake
Du
dachtest
wirklich,
du
hättest
was
gerissen,
aber
jetzt
werde
ich
den
ganzen
Kuchen
verschlingen
Wait
now,
what
the
fuck
you
say
now?
Moment,
was
zum
Teufel
sagst
du
jetzt?
You
may
think
your
screams
shroud
the
sound
of
the
metal
god,
you
are
hell
bound
Du
denkst
vielleicht,
dass
deine
Schreie
den
Klang
des
Metallgottes
übertönen,
du
bist
zur
Hölle
verdammt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jackson Rose
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.