Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
just
angry
Ich
bin
einfach
wütend
But
I
know
what
do
to
Aber
ich
weiß,
was
ich
tun
muss
We're
standing
at
your
front
door
demanding
all
the
answers
Wir
stehen
an
deiner
Haustür
und
verlangen
alle
Antworten
A
thousand
deep
cramming
deep
into
your
mansion
Tausend
stark,
drängen
sich
in
dein
Anwesen
Until
we
see
some
real
reparations
and
advances
Bis
wir
echte
Wiedergutmachung
und
Fortschritt
sehen
We
ain't
letting
up
under
any
circumstances
Wir
geben
nicht
nach,
egal
unter
welchen
Umständen
In
the
pandemic
oppressive
in
the
summer
heat
In
der
Pandemie,
unterdrückt
in
der
Sommerhitze
When
police
killing
back
people
in
the
fucking
street
Wenn
die
Polizei
Schwarze
auf
der
Straße
tötet
Every
week
who's
the
next
one
gonna
be?
Jede
Woche,
wer
wird
der
Nächste
sein?
Future
ain't
bright
like
Bart
Steve
Bannon
Die
Zukunft
ist
nicht
hell
wie
Bart
Steve
Bannon
I'm
pushing
the
needle
and
fighting
the
evil
Ich
bewege
die
Nadel
und
bekämpfe
das
Böse
Like
Evel
Knievel
over
the
Grand
Canyon
Wie
Evel
Knievel
über
dem
Grand
Canyon
Wings
spanning
like
an
eagle
Flügel
gespannt
wie
ein
Adler
Keeping
it
regal
when
there's
no
sequel
Bleibe
königlich,
wenn
es
keine
Fortsetzung
gibt
Spit
out
what
the
media
feeds
you
Spucke
aus,
was
die
Medien
dir
füttern
Until
you
can
see
what
you
have
agreed
too
Bis
du
siehst,
wozu
du
zugestimmt
hast
I'm
just
angry
Ich
bin
einfach
wütend
But
I
know
what
to
do
Aber
ich
weiß,
was
ich
tun
muss
I
know
what
to
do
Ich
weiß,
was
ich
tun
muss
I'm
just
angry
Ich
bin
einfach
wütend
But
I
know
what
to
do
Aber
ich
weiß,
was
ich
tun
muss
I'm
just
angry
Ich
bin
einfach
wütend
But
I
know
what
to
do
Aber
ich
weiß,
was
ich
tun
muss
I
know
what
to
do
Ich
weiß,
was
ich
tun
muss
I'm
just
angry
Ich
bin
einfach
wütend
But
I
know
what
to
do
Aber
ich
weiß,
was
ich
tun
muss
I'm
just
angry
and
I'm
ready
for
a
face
off
Ich
bin
einfach
wütend
und
bereit
für
einen
Showdown
I
could
either
stand
in
the
way
or
just
play
soft
Ich
kann
entweder
im
Weg
stehen
oder
mich
zurückhalten
The
rich
getting
paid
off
we
get
laid
off
Die
Reichen
werden
bezahlt,
wir
werden
entlassen
And
POTUS
a
fraud
like
Bernie
Madoff
Und
der
POTUS
ist
ein
Betrüger
wie
Bernie
Madoff
Making
deals
when
they
play
golf
and
name
drop
Deals
machen
beim
Golfen
und
Namen
droppen
Private
jet
take
off
Privatjet
startet
Back
to
the
estate
to
calculate
percentages
Zurück
zum
Anwesen,
um
Prozentsätze
zu
berechnen
And
influence
society
over
cold
beverages
Und
die
Gesellschaft
über
kalte
Getränke
zu
beeinflussen
We
got
centrists
complying
with
white
supremacists
Wir
haben
Zentristen,
die
mit
White
Supremacists
kooperieren
And
both
of
sides
of
the
aisle
don't
even
know
what
a
rebel
is
Und
beide
Seiten
des
Gangs
wissen
nicht
mal,
was
ein
Rebell
ist
And
when
I
take
a
stand
the
news
is
so
sickening
Und
wenn
ich
Stellung
beziehe,
sind
die
Nachrichten
so
widerlich
Contradicting
all
of
the
solutions
we're
envisioning
Widersprechen
allen
Lösungen,
die
wir
uns
vorstellen
It's
a
feeling
inside
I
can't
shake
off
Es
ist
ein
Gefühl
in
mir,
das
ich
nicht
abschütteln
kann
I'm
alone
in
my
zone
had
to
break
off
Ich
bin
allein
in
meiner
Zone,
musste
abbrechen
From
all
these
narcissists
looking
for
applause
Von
all
diesen
Narzissten,
die
nach
Applaus
suchen
Destroying
the
environment
to
safe
face
for
lost
jobs
Die
Umwelt
zerstören,
um
Arbeitsplätze
zu
retten
Lost
cause
enacting
all
the
tactics
Verlorene
Sache,
setzen
alle
Taktiken
ein
While
questioning
America's
life
liberty
and
happiness
Während
sie
Amerikas
Leben,
Freiheit
und
Glück
infrage
stellen
The
situation
hazardous
anger
is
my
catalyst
Die
Situation
ist
gefährlich,
Wut
ist
mein
Katalysator
No
more
being
passive
when
there's
sympathy
for
fascists
Keine
Passivität
mehr,
wenn
es
Sympathie
für
Faschisten
gibt
I'm
just
angry
Ich
bin
einfach
wütend
But
I
know
what
to
do
Aber
ich
weiß,
was
ich
tun
muss
I
know
what
to
do
Ich
weiß,
was
ich
tun
muss
I'm
just
angry
Ich
bin
einfach
wütend
But
I
know
what
to
do
Aber
ich
weiß,
was
ich
tun
muss
I'm
just
angry
Ich
bin
einfach
wütend
But
I
know
what
to
do
Aber
ich
weiß,
was
ich
tun
muss
I
know
what
to
do
Ich
weiß,
was
ich
tun
muss
I'm
just
angry
Ich
bin
einfach
wütend
But
I
know
what
to
do
Aber
ich
weiß,
was
ich
tun
muss
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jackson Whalan, Ian Christopher Evans
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.