Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
G.T.F.O.H. (feat. Myka 9)
G.T.F.O.H. (feat. Myka 9)
You
need
to
go
Du
musst
gehen
Whether
you
gotta
make
an
exit
Ob
du
einen
Ausgang
machen
musst
Or
in
business
or
a
relationship
rejection
Oder
in
Geschäften
oder
einer
Beziehung
Ablehnung
You
gotta
go
gotta
go
gotta
go
Du
musst
gehen,
musst
gehen,
musst
gehen
You
ain′t
even
got
to
go
home
Du
musst
nicht
mal
nach
Hause
But
you
gotta
get
the
fuck
up
out
of
here
Aber
du
musst
verdammt
noch
mal
hier
verschwinden
Now
they
say
it
makes
room
for
something
better
Man
sagt,
das
macht
Platz
für
was
Besseres
And
the
trick
is
being
open
to
what's
better
Und
der
Trick
ist,
offen
zu
sein
für
das
Bessere
Like
that
dough
Wie
dieser
Teig
Don′t
let
it
hit
you
where
the
dog
should
have
bit
you
Lass
es
dich
nicht
da
treffen,
wo
der
Hund
dich
beißen
sollte
You
need
to
go
Du
musst
gehen
Get
the
fuck
up
out
of
here
Verschwinde
verdammt
noch
mal
hier
And
I
hope
you
hear
me
loud
and
clear
Und
ich
hoffe,
du
hörst
mich
laut
und
deutlich
You
need
to
go
Du
musst
gehen
Check
on
your
peoples
and
your
peers
Kümmer
dich
um
deine
Leute
und
deine
Freunde
Jump
in
an
Uber
take
a
leer
Spring
in
einen
Uber,
wirf
einen
Blick
You
need
to
go
Du
musst
gehen
Running
them
routes
and
blocks
you
spin
Lauf
diese
Routen
und
Blöcke,
die
du
drehst
Instead
your
mouth
on
my
oxygen
Statt
deinen
Mund
an
meinem
Sauerstoff
You
need
to
ghost,
roll,
bounce,
skate
Du
musst
verschwinden,
rollen,
abhauen,
skaten
Jam,
split,
jet,
motivate
Abhauen,
dich
verziehen,
abhauen,
motivieren
It's
2 AM
and
the
bar
is
closed
Es
ist
2 Uhr
und
die
Bar
ist
zu
It's
2 PM
and
the
after
hours
slows
Es
ist
14
Uhr
und
die
Afterhour
verlangsamt
sich
But
he′s
still
blowing
dough
Aber
er
bläst
weiter
Kohle
Asking
for
more
to
drink
and
more
to
smoke
Fragt
nach
mehr
zu
trinken
und
mehr
zu
rauchen
Why
didn′t
he
listen
to
his
folks?
Warum
hat
er
nicht
auf
seine
Leute
gehört?
Nobody
was
laughing
at
his
jokes
Niemand
lachte
über
seine
Witze
And
then
they
said
it's
time
to
roll
Und
dann
sagten
sie,
es
ist
Zeit
zu
gehen
And
he
said
no
Und
er
sagte
nein
While
he′s
spraying
what
he's
saying
Während
er
sprüht,
was
er
sagt
Literally
spitting
at
these
hoes
Buchstäblich
spuckt
er
auf
diese
Frauen
One
minute
from
getting
packed
by
them
bros
Eine
Minute
davor,
von
diesen
Jungs
abgeholt
zu
werden
Who′s
gritting
their
teeth
by
the
back
door
Die
ihre
Zähne
bei
der
Hintertür
zusammenbeißen
I
hope
he
don't
try
to
go
hands
with
them
Ich
hoffe,
er
versucht
nicht,
sich
mit
ihnen
anzulegen
When
I
know
his
reactions
are
slow
Wo
ich
weiß,
dass
seine
Reaktion
langsam
ist
He′s
worn
out
his
welcome
and
only
god
can
help
him
Er
hat
seinen
Willkommen
verschlissen
und
nur
Gott
kann
ihm
helfen
So
the
house
ordered
a
Lyft
to
pick
him
up
Also
bestellte
das
Haus
einen
Lyft,
um
ihn
abzuholen
Before
them
shotties
melt
him
Bevor
die
Schrotflinten
ihn
zerlegen
He's
headed
into
a
tail
spin
but
he
thinks
he's
fly
Er
steuert
auf
einen
Strudel
zu,
aber
er
denkt,
er
fliegt
I′m
glad
somebody
at
the
party
called
him
a
car
Ich
bin
froh,
dass
jemand
auf
der
Party
ihm
ein
Auto
rief
So
he
don′t
drink
and
drive
Damit
er
nicht
trinkend
fährt
There's
nothing
nice
about
and
angry
drunk
at
a
function
Nichts
Gutes
an
einem
wütenden
Betrunkenen
bei
einer
Feier
Just
like
the
person
who
spiked
the
punch
at
a
luncheon
Wie
die
Person,
die
den
Punsch
beim
Lunch
gespiked
hat
He′s
the
one
swerving
Er
ist
der,
der
schwankt
Turning
the
ladies
off
with
his
thirst
Verschreckt
die
Frauen
mit
seinem
Durst
I
hopped
up
and
said
Ich
sprang
auf
und
sagte
Low-key,
you
need
to
go,
before
shit
gets
worse
Unter
uns,
du
musst
gehen,
bevor
es
schlimmer
wird
You
need
to
go
Du
musst
gehen
Get
the
fuck
up
out
of
here
Verschwinde
verdammt
noch
mal
hier
And
I
hope
you
hear
me
loud
and
clear
Und
ich
hoffe,
du
hörst
mich
laut
und
deutlich
You
need
to
go
Du
musst
gehen
Check
on
your
peoples
and
your
peers
Kümmer
dich
um
deine
Leute
und
deine
Freunde
Jump
in
an
Uber
take
a
leer
Spring
in
einen
Uber,
wirf
einen
Blick
You
need
to
go
Du
musst
gehen
Running
them
routes
and
blocks
you
spin
Lauf
diese
Routen
und
Blöcke,
die
du
drehst
Instead
your
mouth
on
my
oxygen
Statt
deinen
Mund
an
meinem
Sauerstoff
You
need
to
ghost,
roll,
bounce,
skate
Du
musst
verschwinden,
rollen,
abhauen,
skaten
Jam,
split,
jet,
motivate
Abhauen,
dich
verziehen,
abhauen,
motivieren
If
I
know
one
thing
Wenn
ich
eines
weiß
You
need
to
go
like
Good
Will
Hunting
Du
musst
gehen
wie
Good
Will
Hunting
Get
up
outa
your
hometown
Raus
aus
deiner
Heimatstadt
And
go
and
live
for
something
Und
geh
und
leb
für
etwas
Hop
off
the
merry
go
round
Steig
aus
dem
Karussell
From
your
childhood
playground
Von
deinem
Kinderspielplatz
Pack
it
up
and
get
up
out
Pack
deine
Sachen
und
verschwinde
Hop
up
on
a
greyhound
Spring
auf
einen
Greyhound
A
lot
my
friends
OD'd
and
wound
up
face
down
Viele
meiner
Freunde
überdosierten
und
landeten
kopfüber
Laced
out
with
the
H
another
court
case
bound
Verheddert
mit
Heroin,
ein
weiterer
Fall
vor
Gericht
Now
they
going
nowhere
and
it′s
really
no
fair
Jetzt
gehen
sie
nirgendwohin
und
es
ist
echt
nicht
fair
Cuz
their
family
didn't
care
and
society
didn′t
share
Weil
ihre
Familie
sich
nicht
kümmerte
und
die
Gesellschaft
nichts
teilte
It's
all
a
horse
race
Es
ist
alles
ein
Pferderennen
You
need
to
go
like
it's
a
car
chase
Du
musst
gehen
wie
bei
einer
Verfolgungsjagd
Find
a
place
with
space
Finde
einen
Ort
mit
Platz
Before
you
go
cray
like
scar
face
Bevor
du
durchdrehst
wie
Scarface
I
know
you
feel
you
jaded
Ich
weiß,
du
fühlst
dich
ausgelaugt
When
your
cards
ain′t
well
played
Wenn
deine
Karten
schlecht
gespielt
sind
But
I′m
about
to
witness
you
change
and
get
well
trained
Aber
ich
bin
dabei,
dir
zuzusehen,
wie
du
dich
änderst
und
dich
verbesserst
You
need
to
go
Du
musst
gehen
Like
you
skating
down
to
Venice
Als
würdest
du
nach
Venice
skaten
You
need
to
go
Du
musst
gehen
Like
the
former
host
of
the
apprentice
Wie
der
ehemalige
Gastgeber
von
The
Apprentice
You
need
to
go
Du
musst
gehen
When
the
people
close
to
you
don't
lift
you
higher
Wenn
die
Menschen
um
dich
dich
nicht
höher
heben
Evacuate
like
there′s
a
wild
fire
Flüchte
wie
bei
einem
Waldbrand
You
need
to
go
Du
musst
gehen
Get
the
fuck
up
out
of
here
Verschwinde
verdammt
noch
mal
hier
And
I
hope
you
hear
me
loud
and
clear
Und
ich
hoffe,
du
hörst
mich
laut
und
deutlich
You
need
to
go
Du
musst
gehen
Check
on
your
peoples
and
your
peers
Kümmer
dich
um
deine
Leute
und
deine
Freunde
Jump
in
an
Uber
take
a
leer
Spring
in
einen
Uber,
wirf
einen
Blick
You
need
to
go
Du
musst
gehen
Running
them
routes
and
blocks
you
spin
Lauf
diese
Routen
und
Blöcke,
die
du
drehst
Instead
your
mouth
on
my
oxygen
Statt
deinen
Mund
an
meinem
Sauerstoff
You
need
to
ghost,
roll,
bounce,
skate
Du
musst
verschwinden,
rollen,
abhauen,
skaten
Jam,
split,
jet,
motivate
Abhauen,
dich
verziehen,
abhauen,
motivieren
And
the
trick
is
being
open
Und
der
Trick
ist,
offen
zu
sein
To
what's
better
Für
was
Besseres
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jackson Whalan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.