Jackson do Pandeiro - 1 X 1 (Um a Um) - перевод текста песни на немецкий

1 X 1 (Um a Um) - Jackson do Pandeiroперевод на немецкий




1 X 1 (Um a Um)
1 X 1 (Eins zu Eins)
Esse jogo não é um a um
Dieses Spiel ist nicht eins zu eins
Se o meu clube perder é zum-zum-zum
Wenn mein Club verliert, gibt's Gerede
Ah, olhe, o jogo não é um a um
Ah, schau, das Spiel ist nicht eins zu eins
Se o meu clube perder é zum-zum-zum
Wenn mein Club verliert, gibt's Gerede
O meu clube tem time de primeira
Mein Club hat ein erstklassiges Team
Sua linha atacante é artilheira
Seine Sturmreihe ist treffsicher
A linha média é tal qual uma barreira
Das Mittelfeld ist wie eine Mauer
O center-forward corre bem na dianteira
Der Mittelstürmer läuft gut im Sturm
A defesa é segura e tem rojão
Die Verteidigung ist sicher und ist knallhart
E o goleiro é igual um paredão
Und der Torwart ist wie eine Wand
Esse jogo não é um a um
Dieses Spiel ist nicht eins zu eins
Se o meu clube perder é zum-zum-zum
Wenn mein Club verliert, gibt's Gerede
Mato um, mas o jogo não é um a um
Ich bring' einen um, aber das Spiel ist nicht eins zu eins
Se o meu clube perder é zum-zum-zum
Wenn mein Club verliert, gibt's Gerede
É encarnado, branco e preto, é encarnado e branco
Es ist rot, weiß und schwarz, es ist rot und weiß
É encarnado, preto e branco, é encarnado e preto
Es ist rot, schwarz und weiß, es ist rot und schwarz
É encarnado, branco e preto, é encarnado e branco
Es ist rot, weiß und schwarz, es ist rot und weiß
É encarnado, preto e branco, é encarnado e preto
Es ist rot, schwarz und weiß, es ist rot und schwarz
O meu clube jogando, eu aposto
Wenn mein Club spielt, wette ich
Quer jogar, um empate é pra você
Willst du wetten? Ein Unentschieden ist für dich
Dou um zurra a quem aparecer
Ich geb' jedem eine Abreibung, der auftaucht
Um empate pra mim é derrota
Ein Unentschieden ist für mich schon eine Niederlage
Mas confio nos craques da pelota
Aber ich vertraue auf die Ballkünstler
E o meu clube joga é pra vencer
Und mein Club spielt nur, um zu gewinnen
O meu clube tem time de primeira
Mein Club hat ein erstklassiges Team
Sua linha atacante é artilheira
Seine Sturmreihe ist treffsicher
A linha média é tal qual uma barreira
Das Mittelfeld ist wie eine Mauer
O center-forward corre bem na dianteira
Der Mittelstürmer läuft gut im Sturm
A defesa é segura e tem rojão
Die Verteidigung ist sicher und ist knallhart
E o goleiro é igual um paredão
Und der Torwart ist wie eine Wand
Esse jogo não é um a um
Dieses Spiel ist nicht eins zu eins
Se o meu clube perder é zum-zum-zum
Wenn mein Club verliert, gibt's Gerede
Mato um, mas o jogo não é um a um
Ich bring' einen um, aber das Spiel ist nicht eins zu eins
Se o meu clube perder é zum-zum-zum
Wenn mein Club verliert, gibt's Gerede
É encarnado, branco e preto, é encarnado e branco
Es ist rot, weiß und schwarz, es ist rot und weiß
É encarnado, preto e branco, é encarnado e preto
Es ist rot, schwarz und weiß, es ist rot und schwarz
É encarnado, branco e preto, é encarnado e branco
Es ist rot, weiß und schwarz, es ist rot und weiß
É encarnado, preto e branco, é encarnado e preto
Es ist rot, schwarz und weiß, es ist rot und schwarz
Esse jogo não é um a um
Dieses Spiel ist nicht eins zu eins
Se o meu clube perder é zum-zum-zum
Wenn mein Club verliert, gibt's Gerede
Mato um, mas o jogo não pode ser um a um
Ich bring' einen um, aber das Spiel darf nicht eins zu eins sein
Se o meu clube perder é zum-zum-zum
Wenn mein Club verliert, gibt's Gerede
Má' rapai', uma coisa dessa também demais
Mann, Junge, so was ist doch auch zu viel
(Se o meu clube perder é zum-zum-zum)
(Wenn mein Club verliert, gibt's Gerede)
O juiz ladrão, rapaz!
Der Schiri ist ein Dieb, Mann!
(Se o meu clube perder é zum-zum-zum)
(Wenn mein Club verliert, gibt's Gerede)
Eu vi com esses dois olhos que a terra de comer
Ich hab's mit eigenen Augen gesehen, die die Erde einst fressen wird
(Se o meu clube perder é zum-zum-zum)
(Wenn mein Club verliert, gibt's Gerede)
Quando ele pegou o rapaz pelo calção
Als er den Jungen an der Hose packte
O rapaz ficou sem calção
Der Junge stand ohne Hose da
(Se o meu clube perder é zum-zum-zum)
(Wenn mein Club verliert, gibt's Gerede)
Ah, olhe, o jogo não pode ser um a um
Ah, schau, das Spiel darf nicht eins zu eins sein
Se o meu clube perder é zum-zum-zum
Wenn mein Club verliert, gibt's Gerede
Mato um, mas o jogo não é um a um
Ich bring' einen um, aber das Spiel ist nicht eins zu eins
Se o meu clube perder é zum-zum-zum
Wenn mein Club verliert, gibt's Gerede
Esse jogo não é um a um
Dieses Spiel ist nicht eins zu eins
Se o meu clube perder é zum-zum-zum
Wenn mein Club verliert, gibt's Gerede






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.