Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balancaram a Roseira (feat. Ze Calixto & Almira)
Sie schüttelten den Rosenstrauch (feat. Ze Calixto & Almira)
Balançaram
a
roseira
Sie
schüttelten
den
Rosenstrauch
Foi
tanta
fulô'
no
chão
So
viele
Blüten
fielen
zu
Boden
Morena
dá-me
uma
rosa
Morena,
gib
mir
eine
Rose
Que
eu
te
dou
meu
coração
Und
ich
gebe
dir
mein
Herz
(Balançaram
a
roseira)
ai,
menina,
se
queres,
vamos
(Sie
schüttelten
den
Rosenstrauch)
Ach,
Mädchen,
wenn
du
willst,
lass
uns
gehen
(Balançaram
a
roseira)
não
te
ponha
a
'maginar
(Sie
schüttelten
den
Rosenstrauch)
Fang
nicht
an
zu
grübeln
(Balançaram
a
roseira)
quem
imagina
cria
medo
(Sie
schüttelten
den
Rosenstrauch)
Wer
grübelt,
bekommt
Angst
(Balançaram
a
roseira)
e
quem
tem
medo
não
vai
lá
(Sie
schüttelten
den
Rosenstrauch)
Und
wer
Angst
hat,
geht
nicht
dorthin
Balançaram
a
roseira
Sie
schüttelten
den
Rosenstrauch
Foi
tanta
fulô'
no
chão
So
viele
Blüten
fielen
zu
Boden
Morena
dá-me
uma
rosa
Morena,
gib
mir
eine
Rose
Que
eu
te
dou
meu
coração
Und
ich
gebe
dir
mein
Herz
(Balançaram
a
roseira)
da
tua
casa
pra
minha
(Sie
schüttelten
den
Rosenstrauch)
Von
deinem
Haus
zu
meinem
(Balançaram
a
roseira)
vejo
a
fumaça
do
fogo
(Sie
schüttelten
den
Rosenstrauch)
Sehe
ich
den
Rauch
des
Feuers
(Balançaram
a
roseira)
ainda
tenho
fé
em
Deus
(Sie
schüttelten
den
Rosenstrauch)
Ich
habe
immer
noch
Glauben
an
Gott
(Balançaram
a
roseira)
de
chamar
teu
pai,
meu
sogro
(Sie
schüttelten
den
Rosenstrauch)
Deinen
Vater
meinen
Schwiegervater
zu
nennen
Balançaram
a
roseira
Sie
schüttelten
den
Rosenstrauch
Foi
tanta
fulô'
no
chão
So
viele
Blüten
fielen
zu
Boden
Morena
dá-me
uma
rosa
Morena,
gib
mir
eine
Rose
Que
eu
te
dou
meu
coração
Und
ich
gebe
dir
mein
Herz
(Balançaram
a
roseira)
menina,
se
queres,
vamos
(Sie
schüttelten
den
Rosenstrauch)
Mädchen,
wenn
du
willst,
lass
uns
gehen
(Balançaram
a
roseira)
não
te
ponha
a
'maginar
(Sie
schüttelten
den
Rosenstrauch)
Fang
nicht
an
zu
grübeln
(Balançaram
a
roseira)
quem
imagina
cria
medo
(Sie
schüttelten
den
Rosenstrauch)
Wer
grübelt,
bekommt
Angst
(Balançaram
a
roseira)
e
quem
tem
medo
não
vai
lá
(Sie
schüttelten
den
Rosenstrauch)
Und
wer
Angst
hat,
geht
nicht
dorthin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.