Текст и перевод песни Jackson do Pandeiro - Com Muita Razão
Eu
fiz
uma
casa
de
pedra
e
tijolo
Я
сделал
дом
из
камня
и
кирпича
Porém
fui
um
tolo
e
vou
explicar
Но
я
был
дурак,
и
я
объясню,
Botei
azulejo,
botei
cumeeira
Вполне
устраивал
плитки,
вполне
устраивал
холме
Até
fiz
banheira
e
mandei
murar
Я
даже
сделал
ванна
и
отправил
ограждение
Fiz
sala
de
frente,
também
de
visita
Сделал
в
передней
комнате,
а
также
посещение
Escada
bonita
e
até
corrimão
Лестница
красивая,
и
даже
перила
Depois
dela
pronta
faltou
a
cozinha
После
того
как
она
готова,
не
хватает
кухня
E
a
minha
vizinha
disse
com
razão
И
моя
соседка
сказала
причина,
(O
ferreiro
fez
a
foice)
(Кузнец
сделал
серп)
(Mas
não
fez
o
gavião)
(Но
не
сделал
ястреб-перепелятник)
(O
ferreiro
fez
a
foice)
(Кузнец
сделал
серп)
(Mas
não
fez
o
gavião)
(Но
не
сделал
ястреб-перепелятник)
Depois
me
casei
no
padre
e
juiz
После
того
как
я
женился
на
священника
и
судьи
Na
casa
que
eu
fiz
botei
a
patroa
В
доме
я
сделал
вполне
устраивал
миссис
A
festa
foi
boa,
mas
no
fim
do
ano
Праздник
был
хороший,
но
на
конец
года
Sofri
desengano
e
não
foi
à
toa
Страдал
desengano
и
это
было
не
зря
Lá
vem
um
bebê
bem
forte
e
bonito
Наступает
ребенка,
а
также
сильной
и
красивой
Achei
esquisito,
que
situação
Я
нашел
это
странным,
что
ситуация
O
menino
nasceu
faltando
o
nariz
Мальчик
родился
без
носа
E
a
minha
vizinha
disse
com
razão
И
моя
соседка
сказала
причина,
(O
ferreiro
fez
a
foice)
(Кузнец
сделал
серп)
(Mas
não
fez
o
gavião)
tá
doida?
(Но
не
сделал
ястреб-перепелятник)
тут
прощаться?
(O
ferreiro
fez
a
foice)
(Кузнец
сделал
серп)
(Mas
não
fez
o
gavião)
(Но
не
сделал
ястреб-перепелятник)
A
minha
vizinha
casou
em
quarenta
Моя
соседка
вышла
замуж
в
сорок
Tem
mais
de
sessenta
me
disse
Seu
Terto
Имеет
более
шестидесяти
сказал
мне,
Ее
Terto
Eu
que
moro
perto,
sou
tão
sabedor
Я,
что
живу
рядом,
так
что
я
зная
Que
os
dois
no
amor
sempre
deram
certo
Что
два
в
любви
всегда
работали
Quando
passa
um
casal
com
muita
família
Когда
проходит
пара
с
большой
семьей
Ele
diz:
Minha
filha,
não
tem
jeito,
não
Он
говорит:
дочь
Моя
теперь,
нет,
не
Vinte
anos
casado
e
nem
um
menino
Двадцать
лет
женат,
и
ни
один
мальчик
E
ela
sorrindo,
responde
então
И
она,
улыбаясь,
отвечает
так
(O
ferreiro
fez
a
foice)
(Кузнец
сделал
серп)
(Mas
não
fez
o
gavião)
(Но
не
сделал
ястреб-перепелятник)
(O
ferreiro
fez
a
foice)
(Кузнец
сделал
серп)
(Mas
não
fez
o
gavião)
(Но
не
сделал
ястреб-перепелятник)
Eu
fiz
uma
casa
de
pedra
e
tijolo
Я
сделал
дом
из
камня
и
кирпича
Porém
fui
um
tolo
e
vou
explicar
Но
я
был
дурак,
и
я
объясню,
Botei
azulejo,
botei
cumeeira
Вполне
устраивал
плитки,
вполне
устраивал
холме
E
até
fiz
banheira
e
mandei
murar
И
даже
сделал
ванна
и
отправил
ограждение
Fiz
sala
de
frente,
também
de
visita
Сделал
в
передней
комнате,
а
также
посещение
Escada
bonita
e
até
corrimão
Лестница
красивая,
и
даже
перила
Depois
dela
pronta
faltou
a
cozinha
После
того
как
она
готова,
не
хватает
кухня
E
a
minha
vizinha
me
disse
com
razão
И
моя
соседка
мне
сказала
причина,
(O
ferreiro
fez
a
foice)
(Кузнец
сделал
серп)
(Mas
não
fez
o
gavião)
(Но
не
сделал
ястреб-перепелятник)
(O
ferreiro
fez
a
foice)
(Кузнец
сделал
серп)
(Mas
não
fez
o
gavião)
(Но
не
сделал
ястреб-перепелятник)
A
minha
vizinha
casou
em
quarenta
Моя
соседка
вышла
замуж
в
сорок
Tem
mais
de
sessenta
me
disse
Seu
Terto
Имеет
более
шестидесяти
сказал
мне,
Ее
Terto
Eu
que
moro
perto,
sou
bom
sabedor
Я,
что
живу
рядом,
я,
хорошо
зная
Que
os
dois
no
amor
sempre
deram
certo
Что
два
в
любви
всегда
работали
Quando
passa
um
casal
com
muita
família
Когда
проходит
пара
с
большой
семьей
Ele
diz:
Minha
filha,
não
tem
jeito,
não
Он
говорит:
дочь
Моя
теперь,
нет,
не
Vinte
anos
casado
e
nem
um
menino
Двадцать
лет
женат,
и
ни
один
мальчик
E
ela
sorrindo,
responde
então
И
она,
улыбаясь,
отвечает
так
(O
ferreiro
fez
a
foice)
(Кузнец
сделал
серп)
(Mas
não
fez
o
gavião)
(Но
не
сделал
ястреб-перепелятник)
(O
ferreiro
fez
a
foice)
(Кузнец
сделал
серп)
(Mas
não
fez
o
gavião)
(Но
не
сделал
ястреб-перепелятник)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.