Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cremilda
quer,
quer
um
sabiá
Cremilda
will,
ja
will
einen
Sabiá
O
que
Cremilda
quer
eu
dou,
o
que
eu
quero
ela
num
dá
Was
Cremilda
will,
gebe
ich
ihr,
was
ich
will,
gibt
sie
mir
nicht
(Cremilda
quer,
quer
um
sabiá)
(Cremilda
will,
ja
will
einen
Sabiá)
(O
que
Cremilda
quer
eu
dou,
o
que
eu
quero
ela
num
dá)
(Was
Cremilda
will,
gebe
ich
ihr,
was
ich
will,
gibt
sie
mir
nicht)
Eu
dei
a
ela
uma
casa
mobiliada
Ich
gab
ihr
ein
möbliertes
Haus
Um
rádio,
uma
empregada,
um
carro
pra
passear
Ein
Radio,
eine
Angestellte,
ein
Auto
zum
Spazierenfahren
Então
ela
em
troca
me
deu
um
tal
periquito
Dann
gab
sie
mir
im
Gegenzug
so
einen
Sittich
É
um
bichinho
mexerico
e
danado
pra
beliscar
Es
ist
ein
kleines
Klatschmaul
von
Tierchen,
und
ein
Teufel
beim
Zwicken
Cremilda
quer,
quer
um
sabiá
Cremilda
will,
ja
will
einen
Sabiá
O
que
Cremilda
quer
eu
dou,
o
que
eu
quero
ela
num
dá
Was
Cremilda
will,
gebe
ich
ihr,
was
ich
will,
gibt
sie
mir
nicht
Cremilda
quer,
quer
um
sabiá
Cremilda
will,
ja
will
einen
Sabiá
O
que
Cremilda
quer
eu
dou,
o
que
eu
quero
ela
num
dá
Was
Cremilda
will,
gebe
ich
ihr,
was
ich
will,
gibt
sie
mir
nicht
O
periquito
é
um
bicho
interessante
Der
Sittich
ist
ein
interessantes
Tier
Não
fala,
não
é
galante,
belisca
pra
se
vingar
Er
spricht
nicht,
ist
nicht
galant,
er
zwickt,
um
sich
zu
rächen
É
um
presente
que
vale
mais
do
que
ouro
Es
ist
ein
Geschenk,
das
mehr
wert
ist
als
Gold
Por
ele
eu
mato
e
morro
e
deixa
quem
quiser
falar
Für
ihn
töte
und
sterbe
ich,
und
lass
reden,
wer
reden
will
Cremilda
quer,
quer
um
sabiá
Cremilda
will,
ja
will
einen
Sabiá
O
que
Cremilda
quer
eu
dou,
o
que
eu
quero
ela
num
dá
Was
Cremilda
will,
gebe
ich
ihr,
was
ich
will,
gibt
sie
mir
nicht
Cremilda
quer,
quer
um
sabiá
Cremilda
will,
ja
will
einen
Sabiá
O
que
Cremilda
quer
eu
dou,
o
que
eu
quero
ela
num
dá
Was
Cremilda
will,
gebe
ich
ihr,
was
ich
will,
gibt
sie
mir
nicht
Cremilda
quer,
quer
um
sabiá
Cremilda
will,
ja
will
einen
Sabiá
O
que
Cremilda
quer
eu
dou,
o
que
eu
quero
ela
num
dá
Was
Cremilda
will,
gebe
ich
ihr,
was
ich
will,
gibt
sie
mir
nicht
(Cremilda
quer,
quer
um
sabiá)
(Cremilda
will,
ja
will
einen
Sabiá)
(O
que
Cremilda
quer
eu
dou,
o
que
eu
quero
ela
num
dá)
(Was
Cremilda
will,
gebe
ich
ihr,
was
ich
will,
gibt
sie
mir
nicht)
Eu
dei
a
ela
uma
casa
mobiliada
Ich
gab
ihr
ein
möbliertes
Haus
Um
rádio,
uma
empregada,
um
carro
pra
passear
Ein
Radio,
eine
Angestellte,
ein
Auto
zum
Spazierenfahren
Então
ela
em
troca
me
deu
um
tal
periquito
Dann
gab
sie
mir
im
Gegenzug
so
einen
Sittich
É
um
bichinho
mexerico
e
danado
pra
beliscar
Es
ist
ein
kleines
Klatschmaul
von
Tierchen,
und
ein
Teufel
beim
Zwicken
Cremilda
quer,
quer
um
sabiá
Cremilda
will,
ja
will
einen
Sabiá
O
que
Cremilda
quer
eu
dou,
o
que
eu
quero
ela
num
dá
Was
Cremilda
will,
gebe
ich
ihr,
was
ich
will,
gibt
sie
mir
nicht
Cremilda
quer,
quer
um
sabiá
Cremilda
will,
ja
will
einen
Sabiá
O
que
Cremilda
quer
eu
dou,
o
que
eu
quero
ela
num
dá
Was
Cremilda
will,
gebe
ich
ihr,
was
ich
will,
gibt
sie
mir
nicht
Olha,
o
periquito
é
um
bicho
interessante
Schau,
der
Sittich
ist
ein
interessantes
Tier
Não
fala,
não
é
galante,
belisca
pra
se
vingar
Er
spricht
nicht,
ist
nicht
galant,
er
zwickt,
um
sich
zu
rächen
É
um
presente
que
vale
mais
do
que
ouro
Es
ist
ein
Geschenk,
das
mehr
wert
ist
als
Gold
Por
ele
eu
mato
e
morro
e
deixa
quem
quiser
falar
Für
ihn
töte
und
sterbe
ich,
und
lass
reden,
wer
reden
will
Cremilda
quer,
quer
um
sabiá
Cremilda
will,
ja
will
einen
Sabiá
O
que
Cremilda
quer
eu
dou,
o
que
eu
quero
ela
num
dá
Was
Cremilda
will,
gebe
ich
ihr,
was
ich
will,
gibt
sie
mir
nicht
Cremilda
quer,
quer
um
sabiá
Cremilda
will,
ja
will
einen
Sabiá
O
que
Cremilda
quer
eu
dou,
o
que
eu
quero
ela
num
dá
Was
Cremilda
will,
gebe
ich
ihr,
was
ich
will,
gibt
sie
mir
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edgar Ferreira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.