Jackson do Pandeiro - Da Licenca - перевод текста песни на немецкий

Da Licenca - Jackson do Pandeiroперевод на немецкий




Da Licenca
Gestatten Sie
Alô, Palmeira dos Índios
Hallo, Palmeira dos Índios
Alô, onde está você?
Hallo, wo bist du?
Eu vivo aqui tão distante
Ich lebe hier so fern
Mas não posso lhe esquecer
Aber ich kann dich nicht vergessen
(Alô, Palmeira dos Índios)
(Hallo, Palmeira dos Índios)
(Alô, onde está você?)
(Hallo, wo bist du?)
(Eu vivo aqui tão distante)
(Ich lebe hier so fern)
(Mas não posso lhe esquecer)
(Aber ich kann dich nicht vergessen)
Não me esqueço os meus amigos
Ich vergesse meine Freunde nicht
Nem os forrós que dancei
Noch die Forrós, die ich tanzte
Não me esqueço a minha mata
Ich vergesse meinen Wald nicht
Aquela que deixei
Den ich dort zurückließ
Pra matar minha saudade
Um meine Sehnsucht zu stillen
Brevemente voltarei
Bald werde ich zurückkehren
Pra rever minha cidade
Um meine Stadt wiederzusehen
Onde eu nasci e me criei
Wo ich geboren und aufgewachsen bin
Alô, Palmeira dos Índios
Hallo, Palmeira dos Índios
Alô, onde está você?
Hallo, wo bist du?
Eu vivo aqui tão distante
Ich lebe hier so fern
Mas não posso lhe esquecer
Aber ich kann dich nicht vergessen
(Alô, Palmeira dos Índios)
(Hallo, Palmeira dos Índios)
(Alô, onde está você?)
(Hallo, wo bist du?)
(Eu vivo aqui tão distante)
(Ich lebe hier so fern)
(Mas não posso lhe esquecer)
(Aber ich kann dich nicht vergessen)
Não me esqueço as vaquejadas
Ich vergesse die Vaquejadas nicht
Aquelas corridas de Mourão
Jene Mourão-Rennen
Não esqueço as brincadeiras
Ich vergesse die Spiele nicht
Nas noites de São João
In den Nächten von São João
Não me esqueço do reisado
Ich vergesse das Reisado nicht
O guerreiro e o pastoril
Den Guerreiro und das Pastoril
Não me esqueço de Alagoas
Ich vergesse Alagoas nicht
Pedaço do meu Brasil
Ein Stück meines Brasiliens
Alô, Palmeira dos Índios
Hallo, Palmeira dos Índios
Alô, onde está você?
Hallo, wo bist du?
Eu vivo aqui tão distante
Ich lebe hier so fern
Mas não posso lhe esquecer
Aber ich kann dich nicht vergessen
(Alô, Palmeira dos Índios)
(Hallo, Palmeira dos Índios)
(Alô, onde está você?)
(Hallo, wo bist du?)
(Eu vivo aqui tão distante)
(Ich lebe hier so fern)
(Mas não posso lhe esquecer)
(Aber ich kann dich nicht vergessen)
Não me esqueço as vaquejadas
Ich vergesse die Vaquejadas nicht
Aquelas corridas de Mourão
Jene Mourão-Rennen
Não me esqueço as brincadeiras
Ich vergesse die Spiele nicht
Nas noites de São João
In den Nächten von São João
Não me esqueço o reisado
Ich vergesse das Reisado nicht
O guerreiro e o pastoril
Den Guerreiro und das Pastoril
Não esqueço de Alagoas
Ich vergesse Alagoas nicht
Pedaço do meu Brasil
Ein Stück meines Brasiliens
Alô, Palmeira dos Índios
Hallo, Palmeira dos Índios
Alô, onde está você?
Hallo, wo bist du?
Eu vivo aqui tão distante
Ich lebe hier so fern
Mas não posso lhe esquecer
Aber ich kann dich nicht vergessen
(Alô, Palmeira dos Índios)
(Hallo, Palmeira dos Índios)
(Alô, onde está você?) sacode!
(Hallo, wo bist du?) Los!
(Eu vivo aqui tão distante)
(Ich lebe hier so fern)
(Mas não posso lhe esquecer)
(Aber ich kann dich nicht vergessen)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.