Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nem Vem Que Não Tem
Got Nothing
Não
sei
quem
foi
que
disse
que
não
sei
aonde
I
don't
know
who
said
I
don't
know
where
Viu
você
com
não
sei
quem,
fazendo
não
sei
o
quê
Saw
you
with
I
don't
know
who,
doing
I
don't
know
what
E
agora
você
vem
chegando
não
sei
de
onde
And
now
you're
here,
I
don't
know
from
where
Cheia
de
não
sei
o
quê,
contando
o
que
lhe
convém
Full
of
I
don't
know
what,
telling
what
suits
you
Dizendo
que
nem
conhece
esse
tal
de
não
sei
quem
Saying
you
don't
even
know
this
so-and-so
Nem
vem,
nem
vem
que
não
tem
Don't
come,
don't
come,
you've
got
nothing
Pois
eu
não
sou
saco
de
carga
das
mentiras
de
ninguém
'Cause
I'm
not
a
pack
mule
for
anyone's
lies
Nem
vem,
nem
vem
que
não
tem
Don't
come,
don't
come,
you've
got
nothing
Pois
eu
não
sou
saco
de
carga
das
mentiras
de
ninguém
'Cause
I'm
not
a
pack
mule
for
anyone's
lies
Vou
me
mandar,
vou
deixar
você
de
lado
I'm
going
to
leave,
I'm
going
to
leave
you
behind
Mas
você
tenha
cuidado
para
não
cair
no
poço
But
you
better
be
careful
not
to
fall
in
the
pit
Vou
me
arrancar,
que
eu
não
sou
boi
de
carro
I'm
going
to
pull
myself
loose,
I'm
not
a
draft
horse
Pra
você
montar
a
canga
e
se
escanchar
no
meu
pescoço
For
you
to
put
the
yoke
on
and
loll
on
my
neck
Eu
disse:
Nem
vem,
nem
que
não
tem
I
said:
Don't
come,
don't
come,
you've
got
nothing
Pois
eu
não
sou
saco
de
carga
das
mentiras
de
ninguém
'Cause
I'm
not
a
pack
mule
for
anyone's
lies
Nem
vem,
nem
vem
que
não
tem
Don't
come,
don't
come,
you've
got
nothing
Pois
eu
não
sou
saco
de
carga
das
mentiras
de
ninguém
'Cause
I'm
not
a
pack
mule
for
anyone's
lies
Não
sei
quem
foi
que
disse
que
não
sei
aonde
I
don't
know
who
said
I
don't
know
where
Viu
você
com
não
sei
quem,
fazendo
não
sei
o
quê
Saw
you
with
I
don't
know
who,
doing
I
don't
know
what
E
agora
você
vem
chegando
não
sei
de
onde
And
now
you're
here,
I
don't
know
from
where
Cheia
de
não
sei
o
quê,
contando
o
que
lhe
convém
Full
of
I
don't
know
what,
telling
what
suits
you
Dizendo
que
nem
conhece
esse
tal
de
não
sei
quem
Saying
you
don't
even
know
this
so-and-so
Nem
vem,
nem
vem
que
não
tem
Don't
come,
don't
come,
you've
got
nothing
Pois
eu
não
sou
saco
de
carga
das
mentiras
de
ninguém
'Cause
I'm
not
a
pack
mule
for
anyone's
lies
Nem
vem,
nem
vem
que
não
tem
Don't
come,
don't
come,
you've
got
nothing
Pois
eu
não
sou
saco
de
carga
das
mentiras
de
ninguém
'Cause
I'm
not
a
pack
mule
for
anyone's
lies
Vou
me
mandar,
vou
deixar
você
de
lado
I'm
going
to
leave,
I'm
going
to
leave
you
behind
Mas
você
tenha
cuidado
para
não
cair
no
poço
But
you
better
be
careful
not
to
fall
in
the
pit
Vou
me
arrancar,
que
eu
não
sou
boi
de
carro
I'm
going
to
pull
myself
loose,
I'm
not
a
draft
horse
Pra
você
montar
a
canga
e
se
escanchar
no
meu
pescoço
For
you
to
put
the
yoke
on
and
loll
on
my
neck
Eu
disse:
Nem
vem,
nem
que
não
tem
I
said:
Don't
come,
don't
come,
you've
got
nothing
Pois
eu
não
sou
saco
de
carga
das
mentiras
de
ninguém
'Cause
I'm
not
a
pack
mule
for
anyone's
lies
Nem
vem,
nem
vem
que
não
tem
Don't
come,
don't
come,
you've
got
nothing
Pois
eu
não
sou
saco
de
carga
das
mentiras
de
ninguém
'Cause
I'm
not
a
pack
mule
for
anyone's
lies
Não
sei
quem
foi
que
disse
que
não
sei
aonde
I
don't
know
who
said
I
don't
know
where
Viu
você
com
não
sei
quem,
fazendo
não
sei
o
quê
Saw
you
with
I
don't
know
who,
doing
I
don't
know
what
E
agora
você
vem
chegando
não
sei
de
onde
And
now
you're
here,
I
don't
know
from
where
Cheia
de
não
sei
o
quê,
contando
o
que
lhe
convém
Full
of
I
don't
know
what,
telling
what
suits
you
Dizendo
que
nem
conhece
esse
tal
de
não
sei
quem
Saying
you
don't
even
know
this
so-and-so
Ai!
Nem
vem,
nem
vem
que
não
tem
Oh!
Don't
come,
don't
come,
you've
got
nothing
Pois
eu
não
sou
saco
de
carga
das
mentiras
de
ninguém
'Cause
I'm
not
a
pack
mule
for
anyone's
lies
Olhe,
nem
vem,
nem
vem
que
não
tem
Listen,
don't
come,
don't
come,
you've
got
nothing
Pois
eu
não
sou
saco
de
carga
das
mentiras
de
ninguém
'Cause
I'm
not
a
pack
mule
for
anyone's
lies
Você
vê,
nem
vem,
nem
vem
que
não
tem
You
see,
don't
come,
don't
come,
you've
got
nothing
Pois
eu
não
sou
saco
de
carga
das
mentiras
de
ninguém
'Cause
I'm
not
a
pack
mule
for
anyone's
lies
Vou
lhe
contar,
vou
no
tempo
que
tem
I'll
tell
you,
the
time
is
now
Pois
eu
não
sou
saco
de
carga
das
mentiras
de
ninguém
'Cause
I'm
not
a
pack
mule
for
anyone's
lies
Vou
dizer,
nem
vem,
nem
vem
que
não
tem
I'll
say,
don't
come,
don't
come,
you've
got
nothing
Pois
eu
não
sou
saco
de
carga
das
mentiras
de
ninguém
'Cause
I'm
not
a
pack
mule
for
anyone's
lies
Nem
vem,
nem
vem
que
não
tem
Don't
come,
don't
come,
you've
got
nothing
Pois
eu
não
sou
saco
de
carga
das
mentiras...
'Cause
I'm
not
a
pack
mule
for
anyone's...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.