Текст и перевод песни Jackson do Pandeiro - No Balanço do Baião (feat. Almira)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Balanço do Baião (feat. Almira)
In the Swing of the Baião (feat. Almira)
Vou
balançando,
balançando
I'm
swinging,
swinging
Vou
balançando
sem
parar
I'm
swinging
without
stopping
No
balanço
do
meu
samba
In
the
swing
of
my
samba
Eu
não
demoro
e
chego
lá
I
won't
delay
and
I'll
get
there
Eu
vou
na
onda
da
maré
mansa
I'm
going
with
the
flow
of
the
gentle
tide
Nesse
balanço
eu
vou
até
a
França
In
this
swing
I'm
going
all
the
way
to
France
Eu
vou
na
onda
da
maré
mansa
I'm
going
with
the
flow
of
the
gentle
tide
Vou
ver
Brigitte
e
vou
morar
na
França
I'll
see
Brigitte
and
I'll
live
in
France
Vou
de
trem,
vou
de
avião
(eu
vou)
I'll
go
by
train,
I'll
go
by
plane
(I'll
go)
Vou
de
carro,
de
caminhão
(eu
vou)
I'll
go
by
car,
by
truck
(I'll
go)
Meu
negócio
é
ver
Brigitte,
eu
vou
até
de
Sputnik
My
business
is
to
see
Brigitte,
I'll
even
go
by
Sputnik
Saindo
do
Galeão
Leaving
from
Galeão
Eu
vou
na
onda
da
maré
mansa
I'm
going
with
the
flow
of
the
gentle
tide
Nesse
balanço
eu
vou
até
a
França
In
this
swing
I'm
going
all
the
way
to
France
Eu
vou
na
onda
da
maré
mansa
I'm
going
with
the
flow
of
the
gentle
tide
Vou
ver
Brigitte
e
vou
morar
na
França
I'll
see
Brigitte
and
I'll
live
in
France
Vou
de
trem,
vou
de
avião
(eu
vou)
I'll
go
by
train,
I'll
go
by
plane
(I'll
go)
Vou
de
carro,
de
caminhão
(eu
vou)
I'll
go
by
car,
by
truck
(I'll
go)
Olha
o
negócio
é
ver
Brigitte,
eu
vou
até
de
Sputnik
Look,
the
business
is
to
see
Brigitte,
I'll
even
go
by
Sputnik
Saindo
do
Galeão
Leaving
from
Galeão
Vai
balançando,
balançando
Swinging,
swinging
Vai
balançando
sem
parar
Swinging
without
stopping
No
balanço
do
meu
samba
In
the
swing
of
my
samba
Eu
não
demoro
e
chego
lá
I
won't
delay
and
I'll
get
there
Eu
vou
na
onda
da
maré
mansa
I'm
going
with
the
flow
of
the
gentle
tide
Nesse
balanço
eu
vou
até
a
França
In
this
swing
I'm
going
all
the
way
to
France
Eu
vou
na
onda
da
maré
mansa
I'm
going
with
the
flow
of
the
gentle
tide
Vou
ver
Brigitte
e
vou
morar
na
França
I'll
see
Brigitte
and
I'll
live
in
France
Vou
de
trem,
vou
de
avião
(eu
vou)
I'll
go
by
train,
I'll
go
by
plane
(I'll
go)
Vou
de
carro,
de
caminhão
(eu
vou)
I'll
go
by
car,
by
truck
(I'll
go)
Olha
o
negócio
é
ver
Brigitte,
eu
vou
até
de
Sputnik
Look,
the
business
is
to
see
Brigitte,
I'll
even
go
by
Sputnik
Saindo
do
Galeão
Leaving
from
Galeão
Eu
vou
na
onda
da
maré
mansa
I'm
going
with
the
flow
of
the
gentle
tide
Nesse
balanço
eu
vou
até
a
França
In
this
swing
I'm
going
all
the
way
to
France
Eu
vou
na
onda
da
maré
mansa
I'm
going
with
the
flow
of
the
gentle
tide
É,
nesse
balanço
eu
vou
até
a
França
Yes,
in
this
swing
I'm
going
all
the
way
to
France
Eu
vou
na
onda
da
maré
mansa
I'm
going
with
the
flow
of
the
gentle
tide
Nesse
balanço
eu
vou
até
a
França
In
this
swing
I'm
going
all
the
way
to
France
Eu
vou
na
onda
da
maré
mansa
I'm
going
with
the
flow
of
the
gentle
tide
Nesse
balanço
eu
vou
até
a
França
In
this
swing
I'm
going
all
the
way
to
France
Eu
vou
na
onda
da
maré
mansa
I'm
going
with
the
flow
of
the
gentle
tide
Nesse
balanço
eu
vou
até...
In
this
swing
I'm
going
all
the
way
to...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.