Текст и перевод песни 張學友 - 年少無情 (電視劇《蜀山奇俠》主題曲)
年少無情 (電視劇《蜀山奇俠》主題曲)
Heartless in Youth (Theme Song of TV Series The Legend of Sword and Fairy)
生生世世未靜
Life
after
life
never
settles
down
大地歪風佔領
The
Earth
is
dominated
by
evil
winds
紛擾亂亂無情
Confused,
chaotic,
unfeeling
人自怨命
People
blame
their
fate
昏昏殺氣沒日
Every
day
full
of
murderous
rage
男兒無忌揮聖劍
Men
wielding
swords
without
restrictions
判斷正邪
舍我生命
To
judge
good
from
evil,
I'll
give
my
life
塵埃已定
(如早已註定)
The
dust
has
settled
(as
if
it
was
already
destined)
絕境亂世
A
chaotic
world
on
the
brink
of
destruction
悲劍俠慼慼尋夢
A
sad
swordsman
tirelessly
seeks
a
dream
再回頭心意凝重
Looking
back,
my
heart
is
filled
with
regret
方寸亂一切也空
Everything
is
empty
when
my
mind
is
in
chaos
萬惡呼風喚雨
Evil
summons
the
wind
and
rain
魔與道水火難共
Good
and
evil
are
like
fire
and
water,
unable
to
coexist
少年情早已忘掉
My
youthful
love
has
long
been
forgotten
心事枉送
My
thoughts
are
in
vain
飄於莽莽大地
Drifting
on
the
vast
Earth
踏路輕霜百
Each
step
is
light
as
a
feather
娟娟淡落大地
Slowly
fading
into
the
vast
land
情若去雁
Like
a
wild
goose
in
flight
蕭蕭剎剎日月
The
days
and
nights
are
fleeting
男兒情義怎判決
How
can
a
man's
loyalty
be
judged?
愛恨了斷
煙散跡絕
Love
and
hate
are
over,
the
smoke
has
cleared
情絲也絕
(何解更決絕)
My
affection
has
also
ended
(What
could
be
more
decisive?)
絕境亂世
A
chaotic
world
on
the
brink
of
destruction
悲劍俠慼慼尋夢
A
sad
swordsman
tirelessly
seeks
a
dream
再回頭心意凝重
Looking
back,
my
heart
is
filled
with
regret
方寸亂一切也空
Everything
is
empty
when
my
mind
is
in
chaos
萬惡呼風喚雨
Evil
summons
the
wind
and
rain
魔與道水火難共
Good
and
evil
are
like
fire
and
water,
unable
to
coexist
少年情早已忘掉
My
youthful
love
has
long
been
forgotten
心事枉送
My
thoughts
are
in
vain
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chan Siu Kei, Gu Jia Hui
Альбом
夢中的你
дата релиза
23-07-1990
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.